From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dove sei?
anata wa doko ni imasu ka.
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
dove sei tu?
anata wa doko ni imasu ka.
Last Update: 2014-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dove sei? sono a casa.
doko ni imasu ka. uchi ni imasu.
Last Update: 2014-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vai dove sei andato successivamente
後にいたところに移動
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma il signore dio chiamò l'uomo e gli disse: «dove sei?»
主なる神は人に呼びかけて言われた、「あなたはどこにいるのか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ed entrato di nuovo nel pretorio disse a gesù: «di dove sei?». ma gesù non gli diede risposta
もう一度官邸にはいってイエスに言った、「あなたは、もともと、どこからきたのか」。しかし、イエスはなんの答もなさらなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conceda la benedizione di abramo a te e alla tua discendenza con te, perché tu possieda il paese dove sei stato forestiero, che dio ha dato ad abramo»
またアブラハムの祝福をあなたと子孫とに与えて、神がアブラハムに授けられたあなたの寄留の地を継がせてくださるように」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darò a te e alla tua discendenza dopo di te il paese dove sei straniero, tutto il paese di canaan in possesso perenne; sarò il vostro dio»
わたしはあなたと後の子孫とにあなたの宿っているこの地、すなわちカナンの全地を永久の所有として与える。そしてわたしは彼らの神となるであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
davide chiese poi al giovane che aveva portato la notizia: «di dove sei tu?». rispose: «sono figlio di un forestiero amalecita»
ダビデは自分と話していた若者に言った、「あなたはどこの人ですか」。彼は言った、「アマレクびとで、寄留の他国人の子です」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: