From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
& foto con me
自分の写真(m)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
venite con me?
一緒に来ますか?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vuoi ballare con me?
僕と踊ってくれませんか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vuoi uscire con me stasera
you want to hang out with me tonight
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché sei fredda con me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ho un po' di denaro con me.
金はいくらかあります。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
non voglio andare se tu non vieni con me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
celebrate con me il signore, esaltiamo insieme il suo nome
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove
あなたがたは、わたしの試錬のあいだ、わたしと一緒に最後まで忍んでくれた人たちである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi vuole venire con me in messico 2 settimane a marzo?
3月に私と一緒に2週間メキシコに行きたい人はいますか?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio
あなたがたも、初めからわたしと一緒にいたのであるから、あかしをするのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te l'avevo detto, non te la prendere con me!
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
davide gli disse: «se tu procedi con me, mi sarai di peso
ダビデは彼に言った、「もしあなたがわたしと共に進むならば、わたしの重荷となるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apri una via tra me e loro, e salva me e i credenti che sono con me”.
それでわたしとかれらの間を,確り御裁き下され,わたしと,わたしと一緒の信者たちを救って下さい。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite»
わたしをつかわされたかたは、わたしと一緒におられる。わたしは、いつも神のみこころにかなうことをしているから、わたしをひとり置きざりになさることはない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ed egli rispose: «colui che ha intinto con me la mano nel piatto, quello mi tradirà
イエスは答えて言われた、「わたしと一緒に同じ鉢に手を入れている者が、わたしを裏切ろうとしている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rispose: “non ti avevo detto che non avresti avuto pazienza insieme con me?”.
かれは言った。「あなたは,わたしと一緒では耐えられないと,告げなかったか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
disse [mosè]: “giammai, il mio signore è con me e mi guiderà”.
かれ(ムーサー)は言った。「決して,決して。本当に主はわたしと共におられます。直ぐに御導きがあるでしょう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.