Results for risurrezione translation from Italian to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Japanese

Info

Italian

risurrezione

Japanese

復活

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

con la speranza di giungere alla risurrezione dai morti

Japanese

なんとかして死人のうちからの復活に達したいのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma dopo la mia risurrezione, vi precederò in galilea»

Japanese

しかしわたしは、よみがえってから、あなたがたより先にガリラヤへ行くであろう」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

se non esiste risurrezione dai morti, neanche cristo è risuscitato

Japanese

もし死人の復活がないならば、キリストもよみがえらなかったであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

così anche la risurrezione dei morti: si semina corruttibile e risorge incorruttibile

Japanese

死人の復活も、また同様である。朽ちるものでまかれ、朽ちないものによみがえり、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

previde la risurrezione di cristo e ne parlò: né la sua carne vide corruzione

Japanese

キリストの復活をあらかじめ知って、『彼は黄泉に捨ておかれることがなく、またその肉体が朽ち果てることもない』と語ったのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

irritati per il fatto che essi insegnavano al popolo e annunziavano in gesù la risurrezione dai morti

Japanese

彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo

Japanese

復活の時には、彼らはめとったり、とついだりすることはない。彼らは天にいる御使のようなものである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e uscendo dai sepolcri, dopo la sua risurrezione, entrarono nella città santa e apparvero a molti

Japanese

そしてイエスの復活ののち、墓から出てきて、聖なる都にはいり、多くの人に現れた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

con grande forza gli apostoli rendevano testimonianza della risurrezione del signore gesù e tutti essi godevano di grande simpatia

Japanese

使徒たちは主イエスの復活について、非常に力強くあかしをした。そして大きなめぐみが、彼ら一同に注がれた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. riceverai infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti»

Japanese

そうすれば、彼らは返礼ができないから、あなたはさいわいになるであろう。正しい人々の復活の際には、あなたは報いられるであろう」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

alla risurrezione, di quale dei sette essa sarà moglie? poiché tutti l'hanno avuta»

Japanese

すると復活の時には、この女は、七人のうちだれの妻なのでしょうか。みんながこの女を妻にしたのですが」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

in quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono

Japanese

復活ということはないと主張していたサドカイ人たちが、その日、イエスのもとにきて質問した、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e questo perché io possa conoscere lui, la potenza della sua risurrezione, la partecipazione alle sue sofferenze, diventandogli conforme nella morte

Japanese

すなわち、キリストとその復活の力とを知り、その苦難にあずかって、その死のさまとひとしくなり、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

alcune donne riacquistarono per risurrezione i loro morti. altri poi furono torturati, non accettando la liberazione loro offerta, per ottenere una migliore risurrezione

Japanese

女たちは、その死者たちをよみがえらさせてもらった。ほかの者は、更にまさったいのちによみがえるために、拷問の苦しみに甘んじ、放免されることを願わなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

beati e santi coloro che prendono parte alla prima risurrezione. su di loro non ha potere la seconda morte, ma saranno sacerdoti di dio e del cristo e regneranno con lui per mille anni

Japanese

この第一の復活にあずかる者は、さいわいな者であり、また聖なる者である。この人たちに対しては、第二の死はなんの力もない。彼らは神とキリストとの祭司となり、キリストと共に千年の間、支配する。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

incominciando dal battesimo di giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione»

Japanese

すなわち、ヨハネのバプテスマの時から始まって、わたしたちを離れて天に上げられた日に至るまで、始終わたしたちと行動を共にした人たちのうち、だれかひとりが、わたしたちに加わって主の復活の証人にならねばならない」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

quando sentirono parlare di risurrezione di morti, alcuni lo deridevano, altri dissero: «ti sentiremo su questo un'altra volta»

Japanese

死人のよみがえりのことを聞くと、ある者たちはあざ笑い、またある者たちは、「この事については、いずれまた聞くことにする」と言った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

anche certi filosofi epicurei e stoici discutevano con lui e alcuni dicevano: «che cosa vorrà mai insegnare questo ciarlatano?». e altri: «sembra essere un annunciatore di divinità straniere» poiché annunziava gesù e la risurrezione

Japanese

また、エピクロス派やストア派の哲学者数人も、パウロと議論を戦わせていたが、その中のある者たちが言った、「このおしゃべりは、いったい、何を言おうとしているのか」。また、ほかの者たちは、「あれは、異国の神々を伝えようとしているらしい」と言った。パウロが、イエスと復活とを、宣べ伝えていたからであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,763,182,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK