Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abbiamo il nome
ut exponentia habemus nomine
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il nome
sicut scribit quam ut exponentia nomen equus
Last Update: 2014-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il bilancio
bilancio di.una vita?
Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il presidente?
habemus praesidi
Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noi abbiamo il saggio
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il medico viviana
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finquanto ne abbiamo il tempo
gaudemus dum tempus habemus
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il contratto dell’acqua
nos signati contractus
Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo il tavolo dalle 8.45
habemus mensam
Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
abbiamo il terzo mandato del sindaco
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come si scrive in latino abbiamo il papa
quam ut exponentia latine habemus papa
Last Update: 2019-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
halleluya, abbiamo il mapperworking corretto funzionante
halleluya, habemus mapperworking operandi
Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché abbiamo il coraggio di essere al sicuro
romani oppidi templa violaverunt
Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi annuncio con grande gioia che abbiamo il tablet
nuntio, qui ad gaudium magnum habemus tablet
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noi che siamo i forti abbiamo il dovere di sopportare l'infermità dei deboli, senza compiacere noi stessi
debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del signore e cefa
numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poiché se là c'è un potente, noi abbiamo il signore, al posto di fiumi e larghi canali; non ci passerà nave a remi né l'attraverserà naviglio più grosso. [23a]sono allentate le sue corde, [23b]non tengono più l'albero diritto, [23c]non spiegano più le vele
quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: