Results for ama e fatti amare translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

ama e fatti amare

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

ama e lasciati amare

Latin

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ama e sarai amato

Latin

ama e sarai amato

Last Update: 2019-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ama e cambia il mondo

Latin

forte e la verità

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ama e fa ciò che vuoi, vola con le tue proprie ali

Latin

ama et fac quod vis alis volat propriis

Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

marco li ama e spesso li conduce al foro o in campagna

Latin

marcus eos amat et saepe secum in forum vel rus ducit

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore abbandonerà israele a causa dei peccati di geroboamo, commessi da lui e fatti commettere a israele»

Latin

et tradet dominus israhel propter peccata hieroboam qui peccavit et peccare fecit israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

perché il signore corregge colui che egli ama e sferza chiunque riconosce come figlio

Latin

quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ora invece, liberati dal peccato e fatti servi di dio, voi raccogliete il frutto che vi porta alla santificazione e come destino avete la vita eterna

Latin

nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

a causa dei peccati di geroboamo, commessi da lui e fatti commettere a israele, e a causa dello sdegno a cui aveva provocato il signore dio di israele

Latin

propter peccata hieroboam quae peccaverat et quibus peccare fecerat israhel et propter delictum quo inritaverat dominum deum israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

infatti il maestro, e il maestro delle parole di chi ama e teme le menti dei discepoli impegnati nella spedizione

Latin

nam magistri verba alunt animos discipulorum qui magistrum et amant et timent

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali, gli omicidi, gli idolàtri e chiunque ama e pratica la menzogna

Latin

foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendaciu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perché lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli»

Latin

et habeas qui consoletur animam tuam et enutriat senectutem de nuru enim tua natus est quae te diligit et multo tibi est melior quam si septem haberes filio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi mosè chiamò giosuè e gli disse alla presenza di tutto israele: «sii forte e fatti animo, perché tu entrerai con questo popolo nel paese, che il signore ai loro padri giurò di darvi: tu gliene darai il possesso

Latin

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi il signore comunicò i suoi ordini a giosuè, figlio di nun, e gli disse: «sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te»

Latin

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,444,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK