Results for credono translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

inganni coloro che credono

Latin

canentes laudabit

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

credono sempre che non tradiranno

Latin

semper credunt neque deditionem

Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gli uomini credono volentieri ciò che vogliono

Latin

male vivunt qui semper se victuros esse putant

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quanto al peccato, perché non credono in me

Latin

de peccato quidem quia non credunt in m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che è troppo misera avrebbe, essi facilmente credono

Latin

quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt

Last Update: 2014-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

guai a coloro che si credono sapienti e si reputano intelligenti

Latin

vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudente

Last Update: 2013-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

«dunque se non ti credono e non ascoltano la voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo

Latin

si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequenti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tu credi che c'è un dio solo? fai bene; anche i demòni lo credono e tremano

Latin

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno i demòni, parleranno lingue nuove

Latin

signa autem eos qui crediderint haec sequentur in nomine meo daemonia eicient linguis loquentur novi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare

Latin

et si scandalizaverit te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire in vitam quam duas manus habentem ire in gehennam in ignem inextinguibile

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

a quanti però l'hanno accolto, ha dato potere di diventare figli di dio: a quelli che credono nel suo nome

Latin

quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma vi sono alcuni tra voi che non credono». gesù infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito

Latin

spiritus est qui vivificat caro non prodest quidquam verba quae ego locutus sum vobis spiritus et vita sun

Last Update: 2013-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questa parola è degna di fede e perciò voglio che tu insista in queste cose, perché coloro che credono in dio si sforzino di essere i primi nelle opere buone. ciò è bello e utile per gli uomini

Latin

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

essi credono di far dimenticare il mio nome al mio popolo con i loro sogni, che si raccontano l'un l'altro, come i loro padri dimenticarono il mio nome per baal

Latin

qui volunt facere ut obliviscatur populus meus nominis mei propter somnia eorum quae narrant unusquisque ad proximum suum sicut obliti sunt patres eorum nominis mei propter baa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

infatti egli ricevette il segno della circoncisione quale sigillo della giustizia derivante dalla fede che aveva gia ottenuta quando non era ancora circonciso; questo perché fosse padre di tutti i non circoncisi che credono e perché anche a loro venisse accreditata la giustizi

Latin

et signum accepit circumcisionis signaculum iustitiae fidei quae est in praeputio ut sit pater omnium credentium per praeputium ut reputetur et illis ad iustitia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quelli sulla pietra sono coloro che, quando ascoltano, accolgono con gioia la parola, ma non hanno radice; credono per un certo tempo, ma nell'ora della tentazione vengono meno

Latin

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,646,197 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK