Results for il legno fu messo sulle spalle translation from Italian to Latin

Italian

Translate

il legno fu messo sulle spalle

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

attraverso il legno

Latin

in oppidum

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

portavano a stento sulle spalle le armi

Latin

vix arma umeris gerebant

Last Update: 2014-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

spesso il legno da asino peragrabat

Latin

dominus saepe per asinam silvam peragrabat

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il popolo portò con sé la pasta prima che fosse lievitata, recando sulle spalle le madie avvolte nei mantelli

Latin

tulit igitur populus conspersam farinam antequam fermentaretur et ligans in palliis posuit super umeros suo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo che il nemico fu messo in fuga, cesare spostò l'accampamento e tornò a roma

Latin

hostibus fugatis, caesar castra movit et romam remeat

Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

legano infatti pesanti fardelli e li impongono sulle spalle della gente, ma loro non vogliono muoverli neppure con un dito

Latin

alligant autem onera gravia et inportabilia et inponunt in umeros hominum digito autem suo nolunt ea mover

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

perciò così dice il signore dio: come il legno della vite fra i legnami della foresta io l'ho messo sul fuoco a bruciare, così tratterò gli abitanti di gerusalemme

Latin

propterea haec dicit dominus deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores hierusale

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il legno di cedro non si contava, poiché quelli di sidòne e di tiro avevano portato a davide molto legno di cedro

Latin

ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae sidonii et tyrii deportaverant ad davi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fu messo in culo a salomone e i simei erano andato da gerusalemme a gat per bucare tutte le case con i loro peni e dopo tornarono per la fatica

Latin

nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse

Last Update: 2013-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora sem e iafet presero il mantello, se lo misero tutti e due sulle spalle e, camminando a ritroso, coprirono il padre scoperto; avendo rivolto la faccia indietro, non videro il padre scoperto

Latin

at vero sem et iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

così dice il signore dio: «ecco, io farò cenno con la mano ai popoli, per le nazioni isserò il mio vessillo. riporteranno i tuoi figli in braccio, le tue figlie saran portate sulle spalle

Latin

haec dicit dominus deus ecce levo ad gentes manum meam et ad populos exaltabo signum meum et adferent filios tuos in ulnis et filias tuas super umeros portabun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

con il legno di sandalo il re fece le scale del tempio e della reggia, cetre e arpe per i cantori; strumenti simili non erano mai stati visti nel paese di giuda

Latin

de quibus fecit rex de lignis scilicet thyinis gradus in domo domini et in domo regia citharas quoque et psalteria cantoribus numquam visa sunt in terra iuda ligna tali

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e disse loro: «passate davanti all'arca del signore vostro dio in mezzo al giordano e caricatevi sulle spalle ciascuno una pietra, secondo il numero delle tribù degli israeliti

Latin

et ait ad eos ite ante arcam domini dei vestri ad iordanis medium et portate singuli singulos lapides in umeris vestris iuxta numerum filiorum israhe

Last Update: 2013-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

so che abiti dove satana ha il suo trono; tuttavia tu tieni saldo il mio nome e non hai rinnegato la mia fede neppure al tempo in cui antìpa, il mio fedele testimone, fu messo a morte nella vostra città, dimora di satana

Latin

scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma ioseba, figlia del re ioram e sorella di acazia, sottrasse ioas figlio di acazia dal gruppo dei figli del re destinati alla morte e lo portò con la nutrice nella camera dei letti; lo nascose così ad atalia ed egli non fu messo a morte

Latin

tollens autem iosaba filia regis ioram soror ahaziae ioas filium ahaziae furata est eum de medio filiorum regis qui interficiebantur et nutricem eius de triclinio et abscondit eum a facie athaliae ut non interficeretu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi prenderà l'uccello vivo, il legno di cedro, il panno scarlatto e l'issòpo e li immergerà, con l'uccello vivo, nel sangue dell'uccello sgozzato sopra l'acqua viva

Latin

alium autem vivum cum ligno cedrino et cocco et hysopo tinguet in sanguine passeris immolat

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,307,165 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK