Results for il signore ci salvi translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

il signore ci salvi

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

ma il signore

Latin

cum dederit dilectis suis somnum ecce haereditas domini filii merces fructus ventris

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore mangia

Latin

servis humilis

Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

celebrate il signore;

Latin

scopulus vita nauta

Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore ti benedica

Latin

dominus tibi

Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ecco, il signore verrà

Latin

ecce dominus veniet

Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore disse a mosè

Latin

locutusque est dominus ad mosen dicen

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

servire il signore con gioia

Latin

deo soli servite

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore custodisce l'ingresso

Latin

dominus custodiat

Last Update: 2023-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore disse ancora a mosè

Latin

locutusque est dominus ad mosen dicen

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

certo voi dite: il signore ci ha suscitato profeti in babilonia

Latin

quia dixistis suscitavit nobis dominus prophetas in babylon

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se il signore ci è favorevole, ci introdurrà in quel paese e ce lo darà: è un paese dove scorre latte e miele

Latin

si propitius fuerit dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manante

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ti benedica il signor

Latin

benedicat tibi dominus et custodiat t

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non vi illuda ezechia dicendovi: il signore ci libererà. gli dei delle nazioni hanno forse liberato ognuno il proprio paese dalla mano del re di assiria

Latin

ne conturbet vos ezechias dicens dominus liberabit nos numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis assyrioru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ezechia non vi induca a confidare nel signore dicendo: certo, il signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di assiria

Latin

et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ezechia non vi induca a confidare nel signore, dicendo: certo, il signore ci libererà, questa città non sarà messa nelle mani del re d'assiria

Latin

neque fiduciam vobis tribuat super domino dicens eruens liberabit nos dominus et non tradetur civitas haec in manu regis assyrioru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Last Update: 2014-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ioiada concluse un'alleanza fra il signore, il re e il popolo, con cui questi si impegnò a essere il popolo del signore; ci fu anche un'alleanza fra il re e il popolo

Latin

pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

giònata disse allo scudiero: «su, vieni, passiamo all'appostamento di questi non circoncisi; forse il signore ci aiuterà, perché non è difficile per il signore salvare con molti o con pochi»

Latin

dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,723,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK