From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dio in cielo
coelicolum
Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora in cielo volerei via
nunc in caelum evolarem
Last Update: 2014-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la luna splende in cielo.
luna splendet in caelo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dio in cielo l'uomo in terra
deus in caelo homo in terra
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma non prevalsero e non ci fu più posto per essi in cielo
et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alaudae vivacemente in cielo, colombe e ordinati, fly auicluae
lusciniae cantant merulae sibilant
Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti
domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il signore gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di dio
et dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris de
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cos'è questo che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto? asumpta in cielo;
quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens, innixa super dilectum suum? assumpta est maria in coelum
Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e gesù, avvicinatosi, disse loro: «mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo
et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fino al giorno in cui, dopo aver dato istruzioni agli apostoli che si era scelti nello spirito santo, egli fu assunto in cielo
usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così, vi dico, ci sarà più gioia in cielo per un peccatore convertito, che per novantanove giusti che non hanno bisogno di conversione
dico vobis quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore paenitentiam habente quam super nonaginta novem iustis qui non indigent paenitenti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo
et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli salva e libera, fa prodigi e miracoli in cielo e in terra: egli ha liberato daniele dalle fauci dei leoni»
porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo si è saputo e il nostro cuore è venuto meno e nessuno ardisce di fiatare dinanzi a voi, perché il signore vostro dio è dio lassù in cielo e quaggiù sulla terra
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo
amen dico vobis quaecumque alligaveritis super terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt soluta et in cael
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incominciando dal battesimo di giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione»
incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli dev'esser accolto in cielo fino ai tempi della restaurazione di tutte le cose, come ha detto dio fin dall'antichità, per bocca dei suoi santi profeti
quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetaru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: