Results for in cielo translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

dio in cielo

Latin

coelicolum

Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ora in cielo volerei via

Latin

nunc in caelum evolarem

Last Update: 2014-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la luna splende in cielo.

Latin

luna splendet in caelo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dio in cielo l'uomo in terra

Latin

deus in caelo homo in terra

Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma non prevalsero e non ci fu più posto per essi in cielo

Latin

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alaudae vivacemente in cielo, colombe e ordinati, fly auicluae

Latin

lusciniae cantant merulae sibilant

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti

Latin

domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra

Latin

veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di dio

Latin

et dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris de

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cos'è questo che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto? asumpta in cielo;

Latin

quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens, innixa super dilectum suum? assumpta est maria in coelum

Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e gesù, avvicinatosi, disse loro: «mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra

Latin

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo

Latin

et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fino al giorno in cui, dopo aver dato istruzioni agli apostoli che si era scelti nello spirito santo, egli fu assunto in cielo

Latin

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

così, vi dico, ci sarà più gioia in cielo per un peccatore convertito, che per novantanove giusti che non hanno bisogno di conversione

Latin

dico vobis quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore paenitentiam habente quam super nonaginta novem iustis qui non indigent paenitenti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo

Latin

et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

egli salva e libera, fa prodigi e miracoli in cielo e in terra: egli ha liberato daniele dalle fauci dei leoni»

Latin

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lo si è saputo e il nostro cuore è venuto meno e nessuno ardisce di fiatare dinanzi a voi, perché il signore vostro dio è dio lassù in cielo e quaggiù sulla terra

Latin

et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo

Latin

amen dico vobis quaecumque alligaveritis super terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt soluta et in cael

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

incominciando dal battesimo di giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione»

Latin

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

egli dev'esser accolto in cielo fino ai tempi della restaurazione di tutte le cose, come ha detto dio fin dall'antichità, per bocca dei suoi santi profeti

Latin

quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetaru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,932,499,494 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK