Results for penso alla casa translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

penso alla casa

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

alla casa

Latin

ad villam it

Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

israele si ribellò alla casa di davide fino ad oggi

Latin

recessitque israhel a domo david usque in praesentem die

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tuttavia, un piccolo cortile di fronte alla casa è sporca

Latin

cuius in prima parte atrium parvum, nec tamen sordidum est

Last Update: 2016-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

so bene che mi conduci alla morte, alla casa dove si riunisce ogni vivente

Latin

scio quia morti tradas me ubi constituta domus est omni vivent

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non è la casa che da decoro al padrone ma il padrone che da decoro alla casa

Latin

non domo dominus sed domino domus

Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alla casa del re di giuda dirai: «ascoltate la parola del signore

Latin

et domui regis iuda audite verbum domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava

Latin

et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multu

Last Update: 2013-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma andrai alla casa di mio padre, alla mia famiglia, a prendere una moglie per mio figlio

Latin

sed ad domum patris mei perges et de cognatione mea accipies uxorem filio me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ho fiducia nel signore, che ha nascosto il volto alla casa di giacobbe, e spero in lui

Latin

et expectabo dominum qui abscondit faciem suam a domo iacob et praestolabor eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

così salomone escluse ebiatàr dal sacerdozio del signore, adempiendo la parola che il signore aveva pronunziata in silo riguardo alla casa di eli

Latin

eiecit ergo salomon abiathar ut non esset sacerdos domini ut impleretur sermo domini quem locutus est super domum heli in sil

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo che la figlia del faraone si trasferì dalla città di davide alla casa che salomone le aveva costruita, questi costruì il millo

Latin

filia autem pharaonis ascendit de civitate david in domum suam quam aedificaverat ei tunc aedificavit mell

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e non dimostrarono gratitudine alla casa di ierub-baal, cioè di gedeone, per tutto il bene che egli aveva fatto a israele

Latin

nec fecerunt misericordiam cum domo hierobbaal gedeon iuxta omnia bona quae fecerat israhel

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

bada ai tuoi passi, quando ti rechi alla casa di dio. avvicinarsi per ascoltare vale più del sacrificio offerto dagli stolti che non comprendono neppure di far male

Latin

custodi pedem tuum ingrediens domum dei multo enim melior est oboedientia quam stultorum victimae qui nesciunt quid faciant mal

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

così succedeva ogni anno: tutte le volte che salivano alla casa del signore, quella la mortificava. anna dunque si mise a piangere e non voleva prendere cibo

Latin

sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum domini et sic provocabat eam porro illa flebat et non capiebat cibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questo uomo era partito dalla città di betlemme di giuda, per cercare una dimora dovunque la trovasse. cammin facendo era giunto sulle montagne di efraim, alla casa di mica

Latin

egressusque de civitate bethleem peregrinari voluit ubicumque sibi commodum repperisset cumque venisset in monte ephraim iter faciens et declinasset parumper in domum mich

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo averlo divezzato, andò con lui, portando un giovenco di tre anni, un'efa di farina e un otre di vino e venne alla casa del signore a silo e il fanciullo era con loro

Latin

et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum domini in silo puer autem erat adhuc infantulu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo di lui neemia figlio di azbuk, capo della metà del distretto di bet-zur, lavorò alle riparazioni fin davanti alle tombe di davide, fino alla piscina artificiale e fino alla casa dei prodi

Latin

post eum aedificavit neemias filius azboc princeps dimidiae partis vici bethsur usque contra sepulchra david et usque ad piscinam quae grandi opere constructa est et usque ad domum fortiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora giosuè disse alla casa di giuseppe, a efraim e a manàsse: «tu sei un popolo numeroso e possiedi una grande forza; la tua non sarà una porzione soltanto

Latin

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

al termine di questi sette giorni mi fu rivolta questa parola del signore: «figlio dell'uomo, ti ho posto per sentinella alla casa d'israele

Latin

cum autem pertransissent septem dies factum est verbum domini ad me dicen

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fu dunque annunziato alla casa di davide: «gli aramei si sono accampati in efraim». allora il suo cuore e il cuore del suo popolo si agitarono, come si agitano i rami del bosco per il vento

Latin

et nuntiaverunt domui david dicentes requievit syria super ephraim et commotum est cor eius et cor populi eius sicut moventur ligna silvarum a facie vent

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,636,058 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK