Results for pronti ad espugnare la citta translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

pronti ad espugnare la citta

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

pronti ad espugnare la città

Latin

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

risorge la citta di roma

Latin

iterum resurget

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la citta è stata presa

Latin

le ragazze furono rapite

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

siamo pronti ad aiutare gli amici

Latin

parati sumus ad amicos adiuvandum

Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alla fine i soldati conquistarono la citta assediata a lung

Latin

milites tandem urbem diu obsessam ceperunt

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sii sempre pronto ad essere edotto

Latin

semper ad amicos adiuvandos paratus.

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ioab vide che quelli erano pronti ad attaccarlo di fronte e alle spalle. scelse allora un corpo tra i migliori israeliti, lo schierò in ordine di battaglia contro gli arame

Latin

videns igitur ioab quod praeparatum esset adversum se proelium et ex adverso et post tergum elegit ex omnibus electis israhel et instruxit aciem contra syru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dissero: "lascia che tutte le cose siano permesse nella fede e nel potere del popolo romano", non per essere d'accordo con i belgi, né per essere d'accordo con il popolo romano, ma per essere pronti e pronti ad assediare, e a fare, e a governare, e ad essere fecondi, e ad amare altre cose. ma asserivano che tutti i belgi erano in armi, e che i tedeschi e i tedeschi erano uniti a loro, e che la loro grande rabbia era grande verso tutti i romani.

Latin

qui dicerent se suaque omnia in fidem atque in potestatem populi romani permittĕre, neque se cum belgis reliquis consensisse neque contra populum romanum coniuravisse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et frumento ceterisque rebus iuvare. illi confirmabant tamen omnes belgas in armis esse, germanosque se cum his coniunxisse, magnumque esse eorum omnium in romanos furorem

Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,190,283 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK