From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.8 ritiene necessario limitare l'autoproduzione al solo personale di bordo.
2.8 uzskata, ka ir nepieciešams ierobežot paškraušanu, ļaujot to veikt tikai kuģa personālam.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1.21 prevede che le limitazioni all'autoproduzione rendano meno attraenti i porti europei per le navi da crociera.
1.21 prognozē, ka līdz ar paškraušanas ierobežojumiem eiropas ostas kruīzu kuģiem vairs nebūs tik pievilcīgas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, per garantire eque condizioni di concorrenza, questa facoltà di autoproduzione deve essere soggetta all'osservanza di condizioni rigorose.
tomēr, lai nodrošinātu konkurences nosacījumu ievērošanu, šāda rīcībspēja ir stingri jākontrolē.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il progetto di direttiva consente l'autoproduzione con il personale navigante solo nell'ambito del trasporto marittimo a corto raggio e delle autostrade del mare.
direktīvas projektā ir paredzēts, ka paškraušana ar savu personālu ir atļauta tikai īsās jūras satiksmes un satiksmes pa jūras maģistrālēm jomās.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al fine di evitare fenomeni di dumping sociale e per ragioni di sicurezza, gli stati membri dovrebbero poter limitare l'autoproduzione agli utenti dei porti che battono la bandiera di uno stato membro;
lai nepieļautu sociālo dempingu un drošības apsvērumu dēļ dalībvalstīm jāļauj ierobežot paškraušanas veikšana, atļaujot to tikai tiem ostas izmantotājiem, kuru kuģi peld zem kādas dalībvalsts karoga;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- l'autoproduzione nelle operazioni su merci e passeggeri, mediante ricorso al personale di terra, ma anche, in certe condizioni, a quello di bordo,
- pašapkalpošanos attiecībā uz darbībām, kas saistītas ar precēm un pasažieriem — preces un pasažierus var apkalpot sauszemes personāls, kā arī, ievērojot atsevišķus nosacījumus, kuģa apkalpe.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(15) ogni collettività locale può decidere se fornire essa stessa i servizi pubblici di trasporto passeggeri nel suo territorio o se affidarli a un operatore interno senza ricorrere a procedure concorsuali. tuttavia, per garantire eque condizioni di concorrenza, questa facoltà di autoproduzione deve essere soggetta all'osservanza di condizioni rigorose.
(15) jebkura pašvaldība var izvēlēties pati sniegt sabiedriskos pakalpojumus attiecībā uz pasažieru pārvadājumiem savā teritorijā vai uzticēt sniegt šos pakalpojumus iekšējā tirgus dalībniekam, nerīkojot konkursu. tomēr, lai nodrošinātu konkurences nosacījumu ievērošanu, šāda rīcībspēja ir stingri jākontrolē.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: