Results for deux translation from Italian to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latvian

Info

Italian

motocycles à deux roues

Latvian

à deux roues

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ce plan de restructuration prévoit deux parties:

Latvian

ce plan de restructuration prévoit deux parties:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ifb poursuit surtout deux types d'activités:

Latvian

ifb poursuit surtout deux types d'activités:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cet argument n'est pas convaincant, pour deux raisons.

Latvian

cet argument n'est pas convaincant, pour deux raisons.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fait à rome, le vingt-neuf octobre deux mille quatre.

Latvian

fait à rome, le vingt-neuf octobre deux mille quatre.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1) la fermeture d'un des deux sites de production;

Latvian

1) la fermeture d'un des deux sites de production;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(5) le régime notifié comprend deux types de mesures:

Latvian

(5) le régime notifié comprend deux types de mesures:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cette image n'est que renforcée par les liens contractuels exclusifs entre les deux.

Latvian

cette image n'est que renforcée par les liens contractuels exclusifs entre les deux.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fait a bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.

Latvian

ir vienojuŠĀs par turpmĀko.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ifb a quasiment arrêté ses activités en france, et a clôturé un terminal en belgique et a vendu ses participations dans deux autres terminaux.

Latvian

ifb a quasiment arrêté ses activités en france, et a clôturé un terminal en belgique et a vendu ses participations dans deux autres terminaux.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

les deux terminaux maritimes dans lesquels ifb détient des participations n'ont que des parts de marchés marginales en belgique et en france.

Latvian

les deux terminaux maritimes dans lesquels ifb détient des participations n'ont que des parts de marchés marginales en belgique et en france.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

en revanche, deux modifications relatives au traitement et aux données utilisées ont été introduites par rapport aux études précédentes ainsi que trois correctifs ad hoc:

Latvian

en revanche, deux modifications relatives au traitement et aux données utilisées ont été introduites par rapport aux études précédentes ainsi que trois correctifs ad hoc:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

(8) le projet de restructuration communiqué par les autorités françaises s'étend sur une période de deux ans.

Latvian

(8) le projet de restructuration communiqué par les autorités françaises s'étend sur une période de deux ans.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

(2) les autorités françaises ont notifié un régime d'aides par courrier en date du 20 juin 2003, qui a été enregistré sous la référence n 314/03 par la commission. par télécopies en date des 28 juillet, 19 septembre, 20 novembre 2003 et 5 mars 2004, la commission a demandé aux autorités françaises des renseignements complémentaires, qui lui ont été transmis par courriers en date des 29 août, 27 octobre, 24 décembre 2003 et 2 juin 2004. par ailleurs, deux réunions se sont tenues entre les autorités françaises et les services de la commission sur ce sujet, les 12 septembre et 17 novembre 2003.

Latvian

(2) les autorités franaises ont notifié un régime d'aides par courrier en date du 20 juin 2003, qui a été enregistré sous la référence n 314/03 par la commission. par télécopies en date des 28 juillet, 19 septembre, 20 novembre 2003 et 5 mars 2004, la commission a demandé aux autorités franaises des renseignements complémentaires, qui lui ont été transmis par courriers en date des 29 août, 27 octobre, 24 décembre 2003 et 2 juin 2004. par ailleurs, deux réunions se sont tenues entre les autorités franaises et les services de la commission sur ce sujet, les 12 septembre et 17 novembre 2003.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,798,972,051 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK