Results for geomorfologico translation from Italian to Maltese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maltese

Info

Italian

geomorfologico

Maltese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maltese

Info

Italian

elemento geomorfologico

Maltese

karatteristika Ġeomorfoloġika (geomorphologic feature)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

elemento geomorfologico antropogenico

Maltese

karatteristika Ġeomorfoloġika antropoġenika (anthropogenic geomorphologic feature)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

elemento geomorfologico (geomorphologicfeature)

Maltese

karatteristika Ġeomorfoloġika (geomorphologicfeature)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tipo di elemento geomorfologico naturale.

Maltese

it-tip tal-karatteristika ġeomorfoloġika naturali.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

elemento geomorfologico antropogenico (anthropogenicgeomorphologicfeature)

Maltese

karatteristika Ġeomorfoloġika antropoġenika (anthropogenicgeomorphologicfeature)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

elemento geomorfologico prodotto da dinamiche naturali.

Maltese

karatteristika ġeomorfoloġika prodotta b’dinamika naturali.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tipo di elemento geomorfologico antropogenico (anthropogenicgeomorphologicfeaturetypevalue)

Maltese

tip ta’ karatteristika Ġeomorfoloġika antropoġenika (anthropogenicgeomorphologicfeaturetypevalue)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

termini che descrivono il tipo di elemento geomorfologico.

Maltese

termini li jiddeskrivu t-tip ta’ karatteristika ġeomorfoloġika.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

livello di attività dell’elemento geomorfologico naturale.

Maltese

il-livell ta’ attività tal-karatteristika ġeomorfoloġika naturali.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

termini che descrivono il tipo di elemento geomorfologico naturale.

Maltese

termini li jiddeskrivu t-tip ta’ karatteristika ġeomorfoloġika naturali.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

termini indicanti il livello di attività di un elemento geomorfologico.

Maltese

termini li jindikaw il-livell ta’ attività ta’ karatteristika ġeomorfoloġika.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un processo geomorfologico riattivato è un processo geomorfologico attivo che è stato latente.

Maltese

proċess ġeomorfoloġiku riattivat huwa proċess ġeomorfoloġiku attiv li kien passiv (dormant).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

processo geomorfologico attualmente attivo o che è stato riattivato da un periodo di tempo convenzionalmente breve.

Maltese

proċess ġeomorfoloġiku li attwalment ikun fi stat ta’ azzjoni, jew li jkun ġie riattivat perjodu konvenzjonalment qasir ta’ żmien qabel.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un processo geomorfologico stabilizzato è un processo inattivo che è stato protetto dalle sue cause originarie da misure di risanamento.

Maltese

proċess ġeomorfoloġiku stabilizzat huwa proċess inattiv li ġie protett mill-kawżi oriġinali tiegħu permezz ta’ miżuri rimedjali.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

componente geomorfologico delle colline costituito da una zona lateralmente planare di un pendio, che comporta un flusso di acqua superficiale prevalentemente parallelo.

Maltese

komponent ġeomorfoloġiku tal-għoljiet li jikkonsisti f’żona lateralment planari ta’ ġenb ta’ għolja, li tirriżulta fi fluss ta’ ilma prinċipalment parallel li jgħaddi minn fuq l-art.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(35) la denominazione "feta" costituisce una denominazione tradizionale non geografica, conforme all'articolo 2, paragrafo 3, del regolamento (cee) n. 2081/92. i termini "regione" e "luogo" a cui è fatto riferimento in tale paragrafo devono essere interpretati in un'ottica non tanto amministrativa, quanto geomorfologica, nella misura in cui i fattori naturali e umani inerenti a un dato prodotto sono tali da trascendere i confini amministrativi. È tuttavia escluso, in virtù del paragrafo suddetto, che la zona geografica relativa ad una denominazione possa coprire un intero paese. nel caso della denominazione "feta" si è constatato quindi che la zona geografica delimitata di cui all'articolo 2, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino, del regolamento citato copre esclusivamente il territorio della grecia continentale e il dipartimento dell'isola di lesbo. tutte le altre isole e gli altri arcipelaghi ne sono esclusi in quanto non vi ricorrono i fattori naturali ed umani richiesti. la delimitazione amministrativa della zona geografica viene inoltre ulteriormente precisata dal fatto che il disciplinare di produzione presentato dalle autorità elleniche menziona requisiti imprescindibili e cumulativi: in particolare, la zona di origine della materia prima è sostanzialmente ristretta poiché il latte che serve alla produzione di formaggio "feta" deve obbligatoriamente essere ottenuto da pecore e capre di razze locali, allevate con sistemi tradizionali, la cui alimentazione deve imperativamente basarsi sulla vegetazione dei pascoli delle regioni ammesse.

Maltese

(35) l-isem "feta" huwa isem tradizzjonali mhux ġeografiku skond it-tifsira fl-artikolu 2(3) tar-regolament (kee) nru 2081/92. it-termini "reġjun" u "post" imsemmija f’dik id-disposizzjoni jistgħu jiġu nterpretati biss minn perspettiva ġeomorfoloġika u mhux amministrattiva, sa fejn il-fatturi naturali u umani inerenti fi prodott definit x’aktarx jittraxxendu l-fruntieri amministrattivi. taħt l-imsemmi artikolu 2(3), madankollu, iż-żona ġeografika inerenti fid-denominazzjoni ma tistax tkopri pajjiż sħiħ. fil-każ ta'l-isem "feta" għalhekk ġie osservat li ż-żona ġeografika definita msemmija fit-tieni inċiż ta'l-artikolu 2(2)(a) tar-regolament (kee) nru 2081/92 tkopri biss it-territorju tal-greċja ewlenija u d-dipartiment ta'lesbos; il-gżejjer u l-arċipelagi l-oħrajn huma esklużi għaliex il-fatturi naturali u/jew umani meħtieġa ma japplikawx hemm. barra dan, id-definizzjoni amministrativa taż-żona ġeografika ġiet iċċarata u żviluppata, ladarba l-ispeċifikazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet griegi fiha rekwiżiti kumulattivi obbligatorji: b’mod partikolari, iż-żona ta'l-oriġini tal-materja prima ġie limitat b’mod sostanzjali ladarba l-ħalib użat għall-produzzjoni tal-ġobon "feta" għandu jiġi min-nagħaġ u mill-mogħoż ta'razez lokali mrobbija tradizzjonalment, li l-ikel tagħhom għandu jiġi bbażat fuq il-flora preżenti f’mergħat tar-reġjunijiet eliġibbli.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,758,875,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK