Results for ama e combatti translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

ama e combatti

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

perché il signore corregge colui che egli ama e sferza chiunque riconosce come figlio

Maori

e papaki ana hoki te ariki ki tana e aroha ai, e whiua ana hoki e ia nga tama katoa e whakatamarikitia ana ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali, gli omicidi, gli idolàtri e chiunque ama e pratica la menzogna

Maori

kei waho nga kuri, me te hunga makutu, me te hunga moepuku, me nga kaikohuru, me te hunga karakia ki te whakapakoko, me te hunga katoa e pai ana, e mahi ana i te teka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perché lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli»

Maori

mana hoki tou wairua e whakahoki ake, ko ia hoki hei atawahi mo tou ruruhitanga: he whanau hoki ia na tau hunaonga e aroha nei ki a koe, he nui ke nei tona pai ki a koe i to nga tama tokowhitu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma perché il signore vi ama e perché ha voluto mantenere il giuramento fatto ai vostri padri, il signore vi ha fatti uscire con mano potente e vi ha riscattati liberandovi dalla condizione servile, dalla mano del faraone, re di egitto

Maori

engari he aroha no ihowa ki a koutou, he whakamana hoki nana i te oati i oati ai ia ki o koutou matua, i whakaputa mai ai a ihowa i a koutou ki te ringa kaha, i hoko ai i a koe i roto i te whare pononga, i te ringa hoki o parao, o te kingi o ihip a

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma sicon non si fidò che israele passasse per i suoi confini; anzi radunò tutta la sua gente, si accampò a iaaz e combattè contro israele

Maori

heoi kihai a hihona i tuku i a iharaira kia tika ma tona rohe: na huihuia ana e hihona tona iwi katoa, a noho ana ki iahata; na, ko tana whawhaitanga kia iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora zebul gli disse: «dov'è ora la spavalderia di quando dicevi: chi è abimèlech, perché dobbiamo servirlo? non è questo il popolo che disprezzavi? ora esci in campo e combatti contro di lui!»

Maori

na ka mea a tepuru ki a ia, kei hea ra tou mangai i mea ra koe, ko wai a apimereke, e mahi ai tatou ki a ia? ehara ianei tenei i te iwi i whakahaweatia ra e koe? na haere atu inaianei ki te whawhai ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,733,984,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK