From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preparata da te davanti a tutti i popoli
ka whakatakotoria nei e koe ki te aroaro o nga iwi katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti i re degli arabi che abitano nel deserto
ma nga kingi katoa o arapia, ma nga kingi katoa o te iwi i whakaranua, e noho ana i te koraha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre apparve a giacomo, e quindi a tutti gli apostoli
muri iho ka whakakite ki a hemi; muri iho ki nga apotoro katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
per molti giorni giosuè mosse guerra a tutti questi re
he maha nga ra i whawhai ai a hohua ki aua kingi katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così parlò ad aronne, ai suoi figli e a tutti gli israeliti
ko nga korero enei a mohi ki a arona ratou ko ana tama, ki nga tama katoa ano hoki a iharaira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davide comandò a tutti i capi di israele di aiutare salomone suo figlio
i whakahau ano a rawiri i nga rangatira katoa o iharaira kia uru ki te mahi a tana tama, a horomona; i mea ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dio infatti ha rinchiuso tutti nella disobbedienza, per usare a tutti misericordia
kua oti hoki te katoa te kopani e te atua ki roto ki te whakateka, he mea kia tohungia ai e ia te katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
appiccarono il fuoco a tutte le città che quelli abitavano e a tutti i loro attendament
tahuna ake hoki e ratou ki te ahi o ratou pa katoa i noho ai ratou, me o ratou whare rangatira katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così da diventare modello a tutti i credenti che sono nella macedonia e nell'acaia
no ka waiho koutou hei tauira ki te hunga whakapono katoa o makeronia, o akaia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
beati voi! seminerete in riva a tutti i ruscelli e lascerete in libertà buoi e asini
ano te hari o koutou, o te hunga e whakato ana ki te taha o nga wai katoa, e tuku atu ana i nga waewae o te kau, o te kaihe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non temerle! ricordati di quello che il signore tuo dio fece al faraone e a tutti gli egiziani
kei wehi i a ratou, kia ata mahara ki nga mea i meatia e ihowa, e tou atua, ki a parao, ki ihipa katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti i re di zimrì, a tutti i re dell'elam e a tutti i re della media
ma nga kingi katoa o timiri, ma nga kingi katoa o erama, ma nga kingi katoa o nga meri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti i re di tiro e a tutti i re di sidòne e ai re dell'isola che è al di là del mare
ma nga kingi katoa o taira, ma nga kingi katoa o hairona, ma nga kingi o te motu i tera taha o te moana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
appena l'angelo del signore disse queste parole a tutti gli israeliti, il popolo alzò la voce e pianse
a, no te korerotanga a te anahera a ihowa i enei kupu ki nga tamariki katoa a iharaira, ka ara te reo o te iwi, ka tangi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il re nabucodònosor a tutti i popoli, nazioni e lingue, che abitano in tutta la terra: pace e prosperità
na nepukaneha, na te kingi ki nga tangata katoa, ki nga iwi, ki nga reo e noho ana i te whenua katoa; kia whakanuia to koutou rangimarie
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alle classi dei sacerdoti e dei leviti e a tutta l'attività per il servizio del tempio e a tutti gli arredi usati nel tempio
mo nga wehenga o nga tohunga, o nga riwaiti, mo nga meatanga katoatanga o te mahi mo te whare o ihowa, mo nga oko katoa hei mea mahi ki te whare o ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anzitutto rendo grazie al mio dio per mezzo di gesù cristo riguardo a tutti voi, perché la fama della vostra fede si espande in tutto il mondo
ko taku mea tuatahi, he whakawhetai ki toku atua i roto i a ihu karaiti mo koutou katoa, no te mea e korerotia ana to koutou whakapono i te ao katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re dario scrisse a tutti i popoli, nazioni e lingue, che abitano tutta la terra: «pace e prosperità
tenei ahau te whakatakoto tikanga nei; na, i nga kawanatanga katoa o toku kingitanga, kia wiri nga tangata, kia wehi ki te aroaro o te atua o raniera: ko ia hoki te atua ora, pumau tonu a ake ake, e kore tona kingitanga e ngaro, tona kawanatanga hoki a te mutunga ra ano
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e se anche sono un profano nell'arte del parlare, non lo sono però nella dottrina, come vi abbiamo dimostrato in tutto e per tutto davanti a tutti
na, ahakoa tangata ware ahau kite korero, kahore ia ki te matauranga; heoi i nga mea katoa kua tino kitea tenei i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti i re del settentrione, vicini e lontani, agli uni e agli altri e a tutti i regni che sono sulla terra; il re di sesàch berrà dopo di essi
ma nga kingi katoa o te raki, ma nga mea e tata ana, ma nga mea i tawhiti, ma tetahi, ma tetahi; ma nga kingitanga katoa hoki o te ao, i te mata o te oneone: a ka inu te kingi o hehaka i muri i a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: