Results for costoro translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

costoro

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

usciti costoro, gli presentarono un muto indemoniato

Maori

i a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ofir, avila e iobàb; tutti costoro erano figli di ioktàn

Maori

ko opira, ko hawira, ko iopapa. he tama enei katoa na ioketana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

miklòt generò simeà. anche costoro abitavano in gerusalemme accanto ai fratelli

Maori

na, whanau ake ta mikiroto, ko himea. i noho ano enei ki o ratou tuakana ki hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro sono del mondo, perciò insegnano cose del mondo e il mondo li ascolta

Maori

no te ao ratou: na reira no te ao nei ano a ratou korero, a e whakarongo ana te ao ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma costoro non se ne curarono e andarono chi al proprio campo, chi ai propri affari

Maori

otira i paopaongia e ratou, haere ana ko tetahi ki tana mara, ko tetahi ki tana hokohoko

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alle pecore iaziu l'agareno. tutti costoro erano amministratori dei beni del re davide

Maori

mo nga hipi, ko iatiti hakari. ko enei katoa he rangatira no nga taonga o kingi rawiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro vi predicono menzogne per allontanarvi dal vostro paese e perché io vi disperda e così andiate in rovina

Maori

no te mea e poropiti ana ratou i te teka ki a koutou, he mea kia matara atu ai koutou i to koutou oneone; kia peia ai hoki koutou e ahau, kia ngaro ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con la parvenza della pietà, mentre ne hanno rinnegata la forza interiore. guardati bene da costoro

Maori

ko te ahua o te karakia kei a ratou, tona kaha ia whakakahoretia iho: tahuri ke koe i nga tangata pera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro saranno castigati con una rovina eterna, lontano dalla faccia del signore e dalla gloria della sua potenza

Maori

ko te utu hoki e whakapangia ki a ratou he whakangaromanga, he mea mutungakore i te aroaro ano o te ariki, i te kororia ano hoki o tona kaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro si danno premura per voi, ma non onestamente; vogliono mettervi fuori, perché mostriate zelo per loro

Maori

ko ta ratou whaiwhai i a koutou ehara i te pai: engari e mea ana ratou kia tutakina mai koutou, kia whai ai ko koutou ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro giunti da gesù lo pregavano con insistenza: «egli merita che tu gli faccia questa grazia, dicevano

Maori

a, i to ratou taenga ki a ihu, he kaha ta ratou inoi, ka mea, he pai te tangata e meatia ai tenei e koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

consegnavano il denaro controllato nelle mani degli esecutori dei lavori nel tempio. costoro lo distribuivano ai falegnami e ai muratori, che lavoravano nel tempio

Maori

ki nga kaimahi kohatu, ki nga kaitarai kohatu; hei hoko ano i nga rakau, i nga kohatu tarai, hei hanga mo nga wahi pakaru o te whare o ihowa, hei utu hoki mo nga mea katoa i riro hei hanga mo te whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alzatosi il sommo sacerdote gli disse: «non rispondi nulla? che cosa testimoniano costoro contro di te?»

Maori

na kua whakatika te tino tohunga, ka mea ki a ia, kahore au kupu? he aha ta enei e whakaatu nei mou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro infatti ci correggevano per pochi giorni, come sembrava loro; dio invece lo fa per il nostro bene, allo scopo di renderci partecipi della sua santità

Maori

ko ta ratou papaki hoki he torutoru nei nga ra, he mea ano na ta ratou ake i whakaaro ai; ko ta tenei ia hei pai mo tatou, kia whiwhi ai tatou ki tona tapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alza gli occhi intorno e guarda: tutti costoro si sono radunati, vengono a te. i tuoi figli vengono da lontano, le tue figlie sono portate in braccio

Maori

kia ara ou kanohi i tetahi taha, i tetahi taha, titiro atu hoki; kei te huihui ratou katoa, e haere mai ana ki a koe; ka haere mai au tama i tawhiti, ka hikitia hoki au tamahine ki nga ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costoro lo interrogarono: «maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di dio

Maori

a ka ui ratou ki a ia, ka mea, e te kaiwhakaako, e mohio ana matou he tika tau e korero nei, e whakaako nei, e kore ano e manakohia e koe te kanohi tangata, engari e whakaako pono ana koe i te huarahi o te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fra tutta questa gente c'erano settecento uomini scelti, che erano ambidestri. tutti costoro erano capaci di colpire con la fionda un capello, senza fallire il colpo

Maori

kei roto ano i tenei hunga katoa etahi, e whitu rau, he hunga whiriwhiri, he maui; ko enei katoa he hunga e piua ai te kohatu ki te huruhuru mahunga, a e kore e taha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alzati quindi gli occhi, gesù vide che una grande folla veniva da lui e disse a filippo: «dove possiamo comprare il pane perché costoro abbiano da mangiare?»

Maori

a, no te marangatanga ake o nga kanohi o ihu, ka kite i te rahi o te hui e haere mai ana ki a ia; ka mea ia ki a piripi, ko hea tatou hoko ai i etahi taro, kia kai ai enei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche se riusciste a battere tutto l'esercito dei caldei che combattono contro di voi, e ne rimanessero solo alcuni feriti, costoro sorgerebbero ciascuno dalla sua tenda e darebbero alle fiamme questa città»

Maori

ahakoa me i patua e koutou te ope katoa o nga karari e tatau na ki a koutou, a toe ake o ratou ko etahi tangata taotu, ka whakatika ano ratou i tona teneti, i tona teneti, a ka tahu i tenei pa ki te ahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il sommo sacerdote, levatosi in mezzo all'assemblea, interrogò gesù dicendo: «non rispondi nulla? che cosa testimoniano costoro contro di te?»

Maori

na ka whakatika e tohunga nui i waenganui, ka ui ki a ihu, ka mea, kahore au kupu? he aha ta enei e whakaatu nei mou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,253,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK