From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dice il signore degli eserciti: interroga i sacerdoti intorno alla legge e chiedi loro
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, tena ra uia te ture ki nga tohunga, mea atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma interroga pure le bestie, perché ti ammaestrino, gli uccelli del cielo, perché ti informino
tena ra, ui atu ki nga kararehe, ma ratou koe e whakaako; ki nga manu o te rangi, ma ratou e korero ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ricorda i giorni del tempo antico, medita gli anni lontani. interroga tuo padre e te lo farà sapere, i tuoi vecchi e te lo diranno
kia mahara ki nga ra onamata, whakaarohia nga tau o nga whakatupuranga e maha: ui atu ki tou papa, a mana e whakaatu ki a koe; ki ou kaumatua, a ma ratou e korero ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
stà sulla strada e osserva, tu che abiti in aroer. interroga il fuggiasco e lo scampato, domanda: che cosa è successo
e te wahine e noho ana i aroere, e tu ki te ara titiro ai: ui atu ki te tangata e rere ana, ki te wahine e mawhiti ana; mea atu, he aha kua meatia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perché interroghi me? interroga quelli che hanno udito ciò che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho detto»
he aha koe ka ui ai ki ahau? ui atu ki te hunga i rongo ki taku i mea ai ki a ratou: nana, e mohio ana ratou ki aku i korero ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti il re di babilonia è fermo al bivio, all'inizio delle due strade, per interrogare le sorti: agita le frecce, interroga gli dei domestici, osserva il fegato
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, whakarerea atu te potae, waiho atu te karauna: e kore tenei e penei tonu a muri ake: ko te iti whakanuia ake, ko te nui whakaititia iho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re interrogò i sapienti, conoscitori dei tempi. - poiché gli affari del re si trattavano così, alla presenza di quanti conoscevano la legge e il diritto
katahi te kingi ka korero ki nga tangata whai whakaaro i mohio nei ki nga taima, ko ta te kingi tikanga hoki ia, ki te hunga katoa e mohio ana ki te ture, ki te whakarite tikanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: