Results for lamento translation from Italian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

intona ora un lamento sui capi d'israel

Maori

na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«orsù, figlio dell'uomo, intona un lamento su tiro

Maori

kia anga atu akuanei tau tangi, e te tama a te tangata, ki a taira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

passate in tarsis, fate il lamento, abitanti della costa

Maori

whakawhiti atu ki tarahihi; aue, e nga tangata o te motu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora davide intonò questo lamento su saul e suo figlio giònat

Maori

na ka waiatatia e rawiri tenei apakura mo haora raua ko tana tama, ko honatana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolt

Maori

i te reo hoki o te hoariri, i te tukino a te tangata kino: no te mea e utaina ana e ratou he hara ki runga ki ahau, a e kino ana ki ahau, e riri ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti

Maori

i tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fate il lamento, navi di tarsis, perché è stato distrutto il vostro rifugio

Maori

aue, e nga kaipuke o tarahihi: kua kore hoki to koutou pa kaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora dio ascoltò il loro lamento, si ricordò della sua alleanza con abramo e giacobbe

Maori

a ka rongo te atua ki ta ratou tangi, ka mahara te atua ki tana kawenata ki a aperahama, ki a hakopa, ki a ihaka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascolta, dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita

Maori

huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in tutte le vigne vi sarà lamento, perché io passerò in mezzo a te, dice il signore

Maori

a he aue i nga mara waina katoa: ka tika atu hoki ahau i waenganui i a koe, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono ancora io che ho udito il lamento degli israeliti asserviti dagli egiziani e mi sono ricordato della mia alleanza

Maori

kua rongo ano ahau ki te aue a nga tama a iharaira, e whakamahia nei e nga ihipiana, kua mahara hoki ki taku kawenata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in quel giorno grande sarà il lamento in gerusalemme simile al lamento di adad-rimmòn nella pianura di meghìddo

Maori

i taua ra ka nui te tangi i roto i hiruharama, ka rite ki te tangi i harararimono i te raorao o mekirono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

faranno sentire il lamento su di te e grideranno amaramente, si getteranno sulla testa la polvere, si rotoleranno nella cenere

Maori

a ka meinga e ratou to ratou reo mou kia rangona, tiwerawera ana ta ratou tangi, ka opehia ano e ratou he puehu ki o ratou mahunga, ka takaoriori ki te pungarehu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

depose il cadavere nel proprio sepolcro e fece il lamento su di lui: «ohimè, fratello mio!»

Maori

na whakatakotoria ana e ia tona tinana ki roto ki tona ake urupa; a ko ta ratou tangi mona, aue, e toku teina

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e facciano presto, per intonare su di noi un lamento. sgorghino lacrime dai nostri occhi, il pianto scorra dalle nostre ciglia

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa e koutou, karangatia hoki nga wahine tangi kia haere mai; unga tangata ki nga wahine whakaaro nui kia haere mai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nelle sue strade si indossa il sacco, sulle sue terrazze si fa il lamento. nelle sue piazze ognuno si lamenta, si scioglie in lacrime

Maori

ko o ratou whitiki i o ratou ara he kakahu taratara: ka aue ratou katoa i runga i o ratou whare, i o ratou waharoa, nui atu te tangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

moriranno in questo paese grandi e piccoli; non saranno sepolti né si farà lamento per essi; nessuno si farà incisioni né si taglierà i capelli

Maori

ka mate nga mea nunui ratou ko nga mea ririki ki tenei whenua; e kore ratou e tanumia, e kore hoki te tangata e tangi ki a ratou, e kore e haehae i a ratou, e kore e whakamoremore i o ratou mahunga mo ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli abitanti di samaria trepidano per il vitello di bet-avèn, ne fa lutto il suo popolo e i suoi sacerdoti ne fanno lamento, perché la sua gloria sta per andarsene

Maori

manukanuka tonu nga tangata o hamaria ki nga kuao kau o peteawene; ka tangihia hoki e tona iwi, e ona tohunga i whakamanamana nei ki a ia; mo tona kororia kua memeha atu nei i reira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore è divenuto come un nemico, ha distrutto israele; ha distrutto tutti i suoi palazzi, ha abbattuto le sue fortezze, ha moltiplicato alla figlia di giuda lamento e cordoglio

Maori

kua rite te ariki ki te hoariri, kua horomia e ia a iharaira; kua horomia e ia ona whare kingi katoa, kua whakamotitia e ia ona pa taiepa: a kua whakanuia e ia te tangi me te aue o te tamahine a hura

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e tergerà ogni lacrima dai loro occhi; non ci sarà più la morte, né lutto, né lamento, né affanno, perché le cose di prima sono passate»

Maori

ka murua hoki e ia nga roimata katoa i o ratou kanohi; a kore ake he mate; kahore hoki he aue, kahore he tangi, kahore he mamae, i nga wa i muri nei: kua pahemo atu hoki nga mea o mua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,253,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK