From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rendili duri di cuore, la tua maledizione su di loro
hoatu ki a ratou he ngakau pakeke, tau kanga ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza
ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vedete, io pongo oggi davanti a voi una benedizione e una maledizione
nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
benedire il prossimo di buon mattino ad alta voce gli sarà imputato come una maledizione
ko te tangata e maranga ana i te atatu, he nui hoki tona reo ki te manaaki i tona hoa ka kiia tana he kanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la maledizione del signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti
he kanga na ihowa kei roto i te whare o te tangata kino, he mea manaaki ia nana te nohoanga o te hunga tika
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
come il passero che svolazza, come la rondine che vola, così una maledizione senza motivo non avverrà
he pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
forse il signore guarderà la mia afflizione e mi renderà il bene in cambio della maledizione di oggi»
tera pea a ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e' dalla stessa bocca che esce benedizione e maledizione. non dev'essere così, fratelli miei
kotahi tonu te mangai puta ake ana i roto ko te manaaki, ko te kanga. ehara i te pai, e oku teina, kia penei enei mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e non vi sarà più maledizione. il trono di dio e dell'agnello sarà in mezzo a lei e i suoi servi lo adoreranno
a kore ake he kanga i muri nei: ko reira ano hoki te torona o te atua raua ko te reme; a ka mahi ana pononga ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
forse mio padre mi palperà e si accorgerà che mi prendo gioco di lui e attirerò sopra di me una maledizione invece di una benedizione»
tera pea toku papa e whawha i ahau, a ki tana ka rite ahau ki te tangata tinihanga: a he kanga te mea e riro mai i ahau, kahore he manaaki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando il signore tuo dio ti avrà introdotto nel paese che vai a prendere in possesso, tu porrai la benedizione sul monte garizim e la maledizione sul monte ebal
a tenei ake, a te wa e kawea ai koe e ihowa, e tou atua, ki te whenua, ka haere atu nei koe ki reira ki te tango, na me hoatu e koe te manaaki ki runga ki maunga keritimi me te kanga ki runga ki maunga epara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cristo ci ha riscattati dalla maledizione della legge, diventando lui stesso maledizione per noi, come sta scritto: maledetto chi pende dal legno
kua hokona tatou e te karaiti i roto i te kanga a te ture, i a ia nei i meinga hei kanga mo tatou: kua oti hoki te tuhituhi, he mea kanga nga tangata katoa e whakairia ki runga ki te rakau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la maledizione, se non obbedite ai comandi del signore vostro dio e se vi allontanate dalla via che oggi vi prescrivo, per seguire dei stranieri, che voi non avete conosciuti
te kanga hoki, ki te kahore koutou e rongo ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, a ka peka ke i te huarahi e kiia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra, ki te whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore lancerà contro di te la maledizione, la costernazione e la minaccia in ogni lavoro a cui metterai mano, finché tu sia distrutto e perisca rapidamente a causa delle tue azioni malvagie per avermi abbandonato
ka tukua e ihowa ki a koe te kanga, te tuatea me te whakatupehupehu, ki nga mea katoa e toro atu ai tou ringa ki te mahi, kia ngaro ra ano koe, kia hohoro ra ano te mate atu; mo te kino o au mahi, i whakarere nei koe i ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di giuda in babilonia e si dirà: il signore ti tratti come sedecìa e acab, che il re di babilonia fece arrostire sul fuoco
a ka ai raua hei kanga ma nga whakarau katoa o hura i papurona, ka korerotia, kia meinga koe e ihowa kia rite ki a terekia raua ko ahapa, i tunua nei e te kingi o papurona ki te ahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gerusalemme e alle città di giuda, ai suoi re e ai suoi capi, per abbandonarli alla distruzione, alla desolazione, all'obbrobrio e alla maledizione, come avviene ancor oggi
ara ma hiruharama, ma nga pa o hura, ma ona kingi, a ma ona rangatira, kia meinga ai ratou hei ururua, hei miharotanga, hei whakahianga, hei kanga; hei penei me to tenei ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma sua madre gli disse: «ricada su di me la tua maledizione, figlio mio! tu obbedisci soltanto e vammi a prendere i capretti»
na ko te meatanga a tona whaea ki a ia, hei runga i ahau tou kanga, e taku tama: whakarongo mai ia ki toku reo, haere, tikina aua mea ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo
katahi ia ka mea mai ki ahau, ko te kanga tenei ka puta atu nei ki te mata o te whenua katoa: ko nga tangata katoa hoki e tahae ana ka hatepea atu i tetahi taha, ka rite ki ta tenei; a ko nga tangata katoa e oati teka ana, ka hatepea atu i tera t aha, ka rite ki ta tenei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abbatterò il resto di giuda, che ha deciso di andare a dimorare nel paese d'egitto; essi periranno tutti nel paese d'egitto; cadranno di spada e periranno di fame, dal più piccolo al più grande; moriranno di spada e di fame e saranno oggetto di maledizione e di orrore, di esecrazione e di obbrobrio
na ka mau ahau ki nga morehu o hura, kua maro nei o ratou mata ki te haere ki te whenua o ihipa, ki reira noho ai, a ka poto ratou katoa; ka hinga ratou ki te whenua o ihipa; ka pau ratou i te hoari, i te hemokai; ka mate ratou, mai i te iti ki te rahi, i te hoari, i te hemokai: a ka waiho ratou hei kanga, hei miharotanga, hei kohukohutanga, hei ingoa kino
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: