Results for partorito translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

partorito

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

abramo chiamò isacco il figlio che gli era nato, che sara gli aveva partorito

Maori

na ka huaina e aperahama te ingoa o tana tama i whanau nei mana, i whanau mai nei i a hara, ko ihaka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

agar partorì ad abram un figlio e abram chiamò ismaele il figlio che agar gli aveva partorito

Maori

na ka whanau te tama a hakara raua ko aperama: a huaina ana e aperama te ingoa o tana tama, i whanau nei i a hakara, ko ihimaera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore dunque colpì il bambino che la moglie di uria aveva partorito a davide ed esso si ammalò gravemente

Maori

na haere ana a natana ki tona whare. a ka pakia e ihowa te tamaiti a rawiri i whanau nei i te wahine a uria: he nui hoki te mate

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

or quando il drago si vide precipitato sulla terra, si avventò contro la donna che aveva partorito il figlio maschio

Maori

a, no ka kite te tarakona kua maka ia ki te whenua, ka whakatoia e ia te wahine nana te tamaiti tane i whanau nei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

prima di provare i dolori, ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio

Maori

kiano ia i whakamamae, kua whanau; kiano i pa ona mamae, kua whanau he tane

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

guardate ad abramo vostro padre, a sara che vi ha partorito; poiché io chiamai lui solo, lo benedissi e lo moltiplicai

Maori

titiro ki a aperahama, ki to koutou matua, ki a hera hoki i whanau ai koutou: he kotahi hoki ia, karangatia ana ia e ahau, manaakitia ana, whakanuia ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma sara vide che il figlio di agar l'egiziana, quello che essa aveva partorito ad abramo, scherzava con il figlio isacco

Maori

a ka kite a hara i te tama a hakara, a te wahine o ihipa, i whanau nei i a raua ko aperahama, e kata whakahawea ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo che rachele ebbe partorito giuseppe, giacobbe disse a làbano: «lasciami andare e tornare a casa mia, nel mio paese

Maori

na, ka whanau ra a hohepa i a rahera, ka mea a hakopa ki a rapana, tukua ahau, kia haere ai ahau ki toku ake wahi, ki toku whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

c'era allora un uomo di zorea di una famiglia dei daniti, chiamato manoach; sua moglie era sterile e non aveva mai partorito

Maori

na ko tetahi tangata o toraha no te hapu o nga rani, tona ingoa ko manoa, he pakoko hoki tana wahine, kahore ano i whanau tamariki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tre giorni dopo il mio parto, anche questa donna ha partorito; noi stiamo insieme e non c'è nessun estraneo in casa fuori di noi due

Maori

a i te toru o nga ra o toku whanautanga, ka whanau ano hoki tenei wahine: i reira tahi ano maua; kahore he tangata ke i a maua i roto i te whare; ko maua tokorua anake i roto i te whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la vostra madre è piena di confusione, e coperta di vergogna colei che vi ha partorito. ecco è l'ultima delle nazioni, un deserto, un luogo riarso e una steppa

Maori

ka nui rawa te whakama o to koutou whaea; matangerengere ana te wahine i whanau ai koutou: nana, ko ia hei muri rawa o nga iwi, hei koraha, hei whenua waikore, hei ururua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

me infelice, madre mia, che mi hai partorito oggetto di litigio e di contrasto per tutto il paese! non ho preso prestiti, non ho prestato a nessuno, eppure tutti mi maledicono

Maori

aue, toku mate, e toku whaea, i whanau mai ahau i roto i koe he tangata totohe, he tangata ngangare ki te whenua katoa! kihai ahau i whakatarewa atu i te moni whakatupu, kihai ano te moni whakatupu i whakatarewaina mai ki ahau; otiia kei te kang a ratou katoa ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al mattino mi sono alzata per allattare mio figlio, ma ecco, era morto. l'ho osservato bene; ecco, non era il figlio che avevo partorito io»

Maori

a, i toku marangatanga ake i te ata ki te whakangote i taku tamaiti, na kua mate: a ka ata tirohia e ahau i te ata, na ehara i taku tamaiti i whanau nei i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi ha mai udito una cosa simile, chi ha visto cose come queste? nasce forse un paese in un giorno; un popolo è generato forse in un istante? eppure sion, appena sentiti i dolori, ha partorito i figli

Maori

ko wai i rongo i te penei? ko wai i kite i nga mea penei? e whakamamae ranei te whenua i te ra kotahi? e whanau ranei te iwi i te meatanga kotahi? whakamamae kau hoki a hiona, kua whanau ana tama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,952,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK