From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cinque volte dai giudei ho ricevuto i trentanove colpi
e rima nga wa i whiua ai ahau e nga hurai, e wha tekau panga o te whiu, haunga te kotahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto e grazia su grazia
kua riro hoki i a tatou katoa tetahi wahi o tona raneatanga, te aroha noa hono iho ki te aroha noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
camminate dunque nel signore gesù cristo, come l'avete ricevuto
na, kua riro na te ariki, a karaiti ihu i a koutou, kia pena ano ta koutou haere i roto i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, di benedire ho ricevuto il comando e la benedizione io non potrò revocare
nana, kua riro mai i ahau te kupu manaaki; kua oti hoki i a ia te kupu manaaki; a e kore e taea e ahau te whakaputa ke
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
colui che aveva ricevuto cinque talenti, andò subito a impiegarli e ne guadagnò altri cinque
na ko te haerenga o te tangata i a ia nei nga taranata e rima, hokohokona ana aua mea e ia, a riro ana i a ia e rima atu nga taranata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voi che avete ricevuto la legge per mano degli angeli e non l'avete osservata»
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone
ko te tangata ia i te mea kotahi, haere ana, kei te keri ki te whenua, a huna ana e ia te moni a tona ariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti io non l'ho ricevuto né l'ho imparato da uomini, ma per rivelazione di gesù cristo
ehara hoki na te tangata i riro mai ai i ahau, nana ranei i whakaako ki ahau, engari i haere mai ki ahau ra te whakakitenga mai a ihu karaiti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel dio che risuscita i morti
ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che avete imparato, ricevuto, ascoltato e veduto in me, è quello che dovete fare. e il dio della pace sarà con voi
ko nga mea i whakaakona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai ranei ki ahau, mahia enei: a ka noho te atua o te rangimarie ki a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora mosè comunicò agli israeliti quest'ordine ricevuto dal signore: «la tribù dei figli di giuseppe dice bene
na ka whakahau a mohi ki nga tama a iharaira, he mea ki mai na ihowa, a ka mea, he tika nga kupu a te iwi o nga tama a hohepa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi, non vi scrivo un nuovo comandamento, ma un comandamento antico, che avete ricevuto fin da principio. il comandamento antico è la parola che avete udito
e oku teina, ehara i te ture hou taku e tuhituhi atu nei ki a koutou, engari he ture tawhito, ko tera i a koutou o te timatanga iho ra ano: ko te ture tawhito ko te kupu kua rongo ra koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
essi gli risposero: «noi non abbiamo ricevuto nessuna lettera sul tuo conto dalla giudea né alcuno dei fratelli è venuto a riferire o a parlar male di te
na ko ta ratou meatanga ki a ia, kahore he pukapuka mou i tae mai ki a matou i huria, kahore ano tetahi o nga tuakana i haere mai nei i kawe kupu mai, i korero mai ranei i tetahi kino mou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e dopo aver ricevuto l'aceto, gesù disse: «tutto è compiuto!». e, chinato il capo, spirò
a, no te inumanga o ihu i te winika, ka me ia, kua oti: na ka tuohu tona matenga, tukua ana tona wairua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e quando digiunate, non assumete aria malinconica come gli ipocriti, che si sfigurano la faccia per far vedere agli uomini che digiunano. in verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa
ka nohopuku hoki koutou, kei rite ki te hunga tinihanga, kaua e whakapoururu te kanohi; e whakaahua ke ana hoki ratou i o ratou kanohi, kia kitea ai e te tangata, e nohopuku ana. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo rato u
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora pietro disse: «forse che si può proibire che siano battezzati con l'acqua questi che hanno ricevuto lo spirito santo al pari di noi?»
e ahei ranei te whakakahore e tetahi te wai, kei iriiria enei kua whiwhi tahi nei me tatou ki te wairua tapu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e non solo con la sua venuta, ma con la consolazione che ha ricevuto da voi. egli ci ha annunziato infatti il vostro desiderio, il vostro dolore, il vostro affetto per me; cosicché la mia gioia si è ancora accresciuta
ehara i te mea na tona taenga mai anake, engari na te whakamarietanga ano hoki i whakamarietia ai ia e koutou, i tana korerotanga mai ki a matou i to koutou hiahia nui, i to koutou tangi, i to koutou ngakau nui ki ahau; a ka koa rawa ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ricevuti dati colore non validi
i tangohia mohiotanga koremana mo te atanga
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality: