Results for strada translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

strada

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

non andate fuori strada, fratelli miei carissimi

Maori

kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada

Maori

kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi ha scavato canali agli acquazzoni e una strada alla nube tonante

Maori

na wai i wehe he awa mo te waipuke, he ara mo te uira o te whatitiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come è scritto nel profeta isaia: egli ti preparerà la strada

Maori

ko te mea ia i tuhituhia i roto i ta ihaia poropiti, na ka tonoa e ahau taku karere i mua i tou aroaro, mana e whakapai tou ara i mua i a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà

Maori

penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate

Maori

whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

correvate così bene; chi vi ha tagliato la strada che non obbedite più alla verità

Maori

i pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così dice il signore che offrì una strada nel mare e un sentiero in mezzo ad acque possent

Maori

ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr

Maori

i parapara whaka te hauauru, tokowha ki te huarahi, tokorua ki parapara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il profeta andò ad attendere il re sulla strada, dopo essersi reso irriconoscibile con una benda agli occhi

Maori

heoi haere ana taua poropiti, a tu ana i te ara, he whanga i te kingi; i whakaahua ke hoki i a ia, ko tona tipare ki tona mata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a destra insorge la ragazzaglia; smuovono i miei passi e appianano la strada contro di me per perdermi

Maori

i te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città

Maori

na tonoa tonutia atu e nga teina a paora kia haere tae noa ki te moana: ko hira ia raua ko timoti i noho ki reira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

corrono come prodi, come guerrieri che scalano le mura; ognuno procede per la strada, nessuno smarrisce la via

Maori

ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune

Maori

ko te tangata i meinga ai te hunga tika kia kotiti ke ki te ara he, ka taka a ia ano ki tana ake poka: ka whiwhi ia te hunga ngakau tapatahi ki te pai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la trovò l'angelo del signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di sur

Maori

a ka kitea ia e te anahera a te atua i tetahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki huru

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dio guidò il popolo per la strada del deserto verso il mare rosso. gli israeliti, ben armati uscivano dal paese d'egitto

Maori

engari i arahina awhiotia te iwi e te atua na te huarahi i te koraha o te moana whero: a haere topuni ana nga tama a iharaira i te whenua o ihipa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché ti sei ridotta così vile nel cambiare la strada? anche dall'egitto sarai delusa come fosti delusa dall'assiria

Maori

he aha koe i kopikopiko rawa ai, i mea ai kia pokaia ketia he ara mou? ka whakama ano koe ki ihipa, ka pera me koe i whakama ra ki ahiria

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

pianta dei cippi, metti pali indicatori, stà bene attenta alla strada, alla via che hai percorso. ritorna, vergine di israele, ritorna alle tue città

Maori

whakaturia ake etahi tohu ara mau, hanga he pou waitohu: e anga tou ngakau ki te huanui, ki te ara i haere ai koe: hoki mai, e te wahine o iharaira, hoki mai ano ki enei pa ou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ecco, faccio una cosa nuova: proprio ora germoglia, non ve ne accorgete? aprirò anche nel deserto una strada, immetterò fiumi nella steppa

Maori

tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i tuoi orecchi sentiranno questa parola dietro di te: «questa è la strada, percorretela», caso mai andiate a destra o a sinistra

Maori

a ka rongo ou taringa i te kupu i muri i a koe e mea ana, ko te ara tenei: na konei atu, ina tahuri koutou ki matau, ina tahuri ki maui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,480,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK