Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non andate fuori strada, fratelli miei carissimi
kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada
kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chi ha scavato canali agli acquazzoni e una strada alla nube tonante
na wai i wehe he awa mo te waipuke, he ara mo te uira o te whatitiri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
come è scritto nel profeta isaia: egli ti preparerà la strada
ko te mea ia i tuhituhia i roto i ta ihaia poropiti, na ka tonoa e ahau taku karere i mua i tou aroaro, mana e whakapai tou ara i mua i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà
penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
correvate così bene; chi vi ha tagliato la strada che non obbedite più alla verità
i pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così dice il signore che offrì una strada nel mare e un sentiero in mezzo ad acque possent
ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr
i parapara whaka te hauauru, tokowha ki te huarahi, tokorua ki parapara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il profeta andò ad attendere il re sulla strada, dopo essersi reso irriconoscibile con una benda agli occhi
heoi haere ana taua poropiti, a tu ana i te ara, he whanga i te kingi; i whakaahua ke hoki i a ia, ko tona tipare ki tona mata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a destra insorge la ragazzaglia; smuovono i miei passi e appianano la strada contro di me per perdermi
i te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città
na tonoa tonutia atu e nga teina a paora kia haere tae noa ki te moana: ko hira ia raua ko timoti i noho ki reira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
corrono come prodi, come guerrieri che scalano le mura; ognuno procede per la strada, nessuno smarrisce la via
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune
ko te tangata i meinga ai te hunga tika kia kotiti ke ki te ara he, ka taka a ia ano ki tana ake poka: ka whiwhi ia te hunga ngakau tapatahi ki te pai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la trovò l'angelo del signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di sur
a ka kitea ia e te anahera a te atua i tetahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki huru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dio guidò il popolo per la strada del deserto verso il mare rosso. gli israeliti, ben armati uscivano dal paese d'egitto
engari i arahina awhiotia te iwi e te atua na te huarahi i te koraha o te moana whero: a haere topuni ana nga tama a iharaira i te whenua o ihipa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perché ti sei ridotta così vile nel cambiare la strada? anche dall'egitto sarai delusa come fosti delusa dall'assiria
he aha koe i kopikopiko rawa ai, i mea ai kia pokaia ketia he ara mou? ka whakama ano koe ki ihipa, ka pera me koe i whakama ra ki ahiria
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pianta dei cippi, metti pali indicatori, stà bene attenta alla strada, alla via che hai percorso. ritorna, vergine di israele, ritorna alle tue città
whakaturia ake etahi tohu ara mau, hanga he pou waitohu: e anga tou ngakau ki te huanui, ki te ara i haere ai koe: hoki mai, e te wahine o iharaira, hoki mai ano ki enei pa ou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, faccio una cosa nuova: proprio ora germoglia, non ve ne accorgete? aprirò anche nel deserto una strada, immetterò fiumi nella steppa
tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i tuoi orecchi sentiranno questa parola dietro di te: «questa è la strada, percorretela», caso mai andiate a destra o a sinistra
a ka rongo ou taringa i te kupu i muri i a koe e mea ana, ko te ara tenei: na konei atu, ina tahuri koutou ki matau, ina tahuri ki maui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: