Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
non andate fuori strada, fratelli miei carissimi
kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada
kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chi ha scavato canali agli acquazzoni e una strada alla nube tonante
na wai i wehe he awa mo te waipuke, he ara mo te uira o te whatitiri
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come è scritto nel profeta isaia: egli ti preparerà la strada
ko te mea ia i tuhituhia i roto i ta ihaia poropiti, na ka tonoa e ahau taku karere i mua i tou aroaro, mana e whakapai tou ara i mua i a koe
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà
penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
correvate così bene; chi vi ha tagliato la strada che non obbedite più alla verità
i pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
così dice il signore che offrì una strada nel mare e un sentiero in mezzo ad acque possent
ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr
i parapara whaka te hauauru, tokowha ki te huarahi, tokorua ki parapara
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il profeta andò ad attendere il re sulla strada, dopo essersi reso irriconoscibile con una benda agli occhi
heoi haere ana taua poropiti, a tu ana i te ara, he whanga i te kingi; i whakaahua ke hoki i a ia, ko tona tipare ki tona mata
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a destra insorge la ragazzaglia; smuovono i miei passi e appianano la strada contro di me per perdermi
i te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città
na tonoa tonutia atu e nga teina a paora kia haere tae noa ki te moana: ko hira ia raua ko timoti i noho ki reira
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
corrono come prodi, come guerrieri che scalano le mura; ognuno procede per la strada, nessuno smarrisce la via
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune
ko te tangata i meinga ai te hunga tika kia kotiti ke ki te ara he, ka taka a ia ano ki tana ake poka: ka whiwhi ia te hunga ngakau tapatahi ki te pai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la trovò l'angelo del signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di sur
a ka kitea ia e te anahera a te atua i tetahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki huru
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dio guidò il popolo per la strada del deserto verso il mare rosso. gli israeliti, ben armati uscivano dal paese d'egitto
engari i arahina awhiotia te iwi e te atua na te huarahi i te koraha o te moana whero: a haere topuni ana nga tama a iharaira i te whenua o ihipa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perché ti sei ridotta così vile nel cambiare la strada? anche dall'egitto sarai delusa come fosti delusa dall'assiria
he aha koe i kopikopiko rawa ai, i mea ai kia pokaia ketia he ara mou? ka whakama ano koe ki ihipa, ka pera me koe i whakama ra ki ahiria
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pianta dei cippi, metti pali indicatori, stà bene attenta alla strada, alla via che hai percorso. ritorna, vergine di israele, ritorna alle tue città
whakaturia ake etahi tohu ara mau, hanga he pou waitohu: e anga tou ngakau ki te huanui, ki te ara i haere ai koe: hoki mai, e te wahine o iharaira, hoki mai ano ki enei pa ou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecco, faccio una cosa nuova: proprio ora germoglia, non ve ne accorgete? aprirò anche nel deserto una strada, immetterò fiumi nella steppa
tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tuoi orecchi sentiranno questa parola dietro di te: «questa è la strada, percorretela», caso mai andiate a destra o a sinistra
a ka rongo ou taringa i te kupu i muri i a koe e mea ana, ko te ara tenei: na konei atu, ina tahuri koutou ki matau, ina tahuri ki maui
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: