Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
essi gridarono:
"Å, nei!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le donne del pubblico gridarono.
kvinnene blant publikum skrek.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ed essi di nuovo gridarono: «crocifiggilo!»
de ropte igjen: korsfest ham!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando i bianche vennero a saperlo, gridarono:
og da de hvite hørte om det, fikk de hetta og sa:
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi
til dig ropte de, og de blev reddet; til dig satte de sin lit, og de blev ikke til skamme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'angoscia gridarono al signore ed egli li liberò dalle loro angustie
da ropte de til herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
israele fu ridotto in grande miseria a causa di madian e gli israeliti gridarono al signore
og israel blev rent utarmet ved midianittene; da ropte israels barn til herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dappertutto i neri reclamavano i loro diritti e i bianchi, colti dal panico, gridarono:
svarte overalt krevde sin rett. de hvite fikk et heftig anfall av redsel. og alle ropte:
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re ezechia e il profeta isaia figlio di amoz, pregarono a questo fine e gridarono al cielo
da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ed essi gridarono a gran voce, dicendo: quando, dio, vendicherai il nostro sangue?
"de ropte: 'herre, hvor lenge skal det vare før du hevner vårt blod på dem på jorden?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tutti i bianchi del sud gridarono: i nordisti vinsero la guerra di secessione, e gli schiavi furono liberi.
og alle de hvite i sørstatene ropte: "hurra!"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
loro gridarono, lo pregarono di fermarsi, ma... le impicco' lo stesso, una dopo l'altra.
de skrek og tryglet ham, men han hengte dem opp, en etter en.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e gridarono a gran voce: tu che sei santo e verace, non farai giustizia e non vendicherai il nostro sangue sopra gli abitanti della terra?»
og de ropte med høi røst og sa: herre, du hellige og sanndrue! hvor lenge skal det vare før du holder dom og hevner vårt blod på dem som bor på jorden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora gli israeliti gridarono al signore: «abbiamo peccato contro di te, perché abbiamo abbandonato il nostro dio e abbiamo servito i baal»
da ropte israels barn til herren og sa: vi har syndet mot dig; vi har forlatt vår gud og dyrket ba'alene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi gridarono al signore: abbiamo peccato, perché abbiamo abbandonato il signore e abbiamo servito i baal e le astàrti! ma ora liberaci dalle mani dei nostri nemici e serviremo te
da ropte de til herren og sa: vi har syndet! vi har forlatt herren og tjent ba'alene og astarte-billedene; men redd oss nu av våre fienders hånd, så vil vi tjene dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando il faraone fu vicino, gli israeliti alzarono gli occhi: ecco, gli egiziani muovevano il campo dietro di loro! allora gli israeliti ebbero grande paura e gridarono al signore
og farao kom nærmere og nærmere, og da israels barn så sig om, fikk de se egypterne komme settende efter dem; da kom det stor redsel over israels barn, og de ropte til herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
furono toccati da disgrazie e calamità e furono talmente scossi, che il messaggero e coloro che erano con lui gridarono: “quando verrà il soccorso di allah?”.
trengsel og nød rammet dem, og de rystedes så at sendebudet og de som trodde med ham, ropte: «når kommer guds hjelp?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
poi, quando videro la nostra severità, gridarono: “crediamo in allah, l'unico, e rinneghiamo coloro che [gli] avevamo associato”.
og da de stod overfor vår voldsmakt, sa de: «vi tror på gud alene, og forkaster alt vi satte ved hans side.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: