From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anacronismo
anacronismo
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
- sono un anacronismo.
- sou um anacronismo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io sono un anacronismo ambulante.
sou um anacronismo ambulante!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il più sottile, più piccolo anacronismo.
o mais ligeiro, pequeno anacronismo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
È necessario porre fine a questo anacronismo.
trata-se de um anacronismo que tem que acabar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il guerriero puro un anacronismo magnifico... mi scusi, signore.
o guerreiro puro um magnífico anacronismo... com licença, senhor.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la crisi irachena ha dimostrato l' anacronismo di questa struttura.
a crise do iraque demonstrou até que ponto esta organização está ultrapassada.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al giorno d'oggi è un anacronismo mettere in discussione qui una siffatta proposta.
o verdadeiro problema, para os que querem a união europeia de acordo com maastricht, é a união política, com uma componente «defesa», é certo, mas com uma política industrial de armamentos que permite a redução dos nossos orça mentos de defesa graças às economias de escala que se irão obter, mantendo muito embora a in dispensável capacidade operacional.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È un anacronismo che quattro paesi membri della cee siano rappresentati da quattro delegazioni diverse.
ou esse grupo passou agora a ser redundante?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e’ inaccettabile sostenere la necessità di un ampliamento del bilancio finché permarrà tale anacronismo.
não é aceitável defender um orçamento maior enquanto se mantiver este anacronismo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per un anacronismo del copione, ritorna fritz, l'assistente gobbo ucciso nel primo film.
um anacronismo do argumento manteve o fritz, o ajudante corcunda que fora morto no primeiro filme.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il fatto che gli usa continuino ostinatamente a mantenere l'embargo costituisce qualcosa di più di un anacronismo.
que os eua mantenham o embargo, é mais do que um anacronismo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed anche un'ammissione dell'anacronismo dell'attuale metodo intergovernativo di riforma dei trattati.
graças a estas acções, nenhum país dos balcãs irá ficar privado das ajudas necessárias, relativamente ao ano anterior.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e la verità è che il regime cubano costituisce un anacronismo nel consesso delle nazioni latino-americane e nel mondo.
foi esta a base nos termos da qual a comissão europeia chegou, finalmente, a esse acordo com os estados unidos da américa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e chiaro che è già un anacronismo fare per principio dell'assistenza all'occupazione un accessorio della politica regionale.
tornase claro que o facto de se transformar sistematicamente a protecção do emprego num acessório da política regional constitui em si mesmo um anacronismo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È quanto meno osceno, a mio avviso, che circa il 60% del bilancio comunitario debba essere impiegato in questo anacronismo.
no que me diz respeito, também se vai fazer isso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non voglio trasformare la questione in un caso di dignità nazionale, né è questo il momento di denunciare l' anacronismo territoriale rappresentato da gibilterra.
não faço desta situação um caso de dignidade nacional nem creio que este seja o momento de denunciar o anacronismo territorial que gibraltar representa.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ma che anacronismo anche questo, visto che in europa sia ad est che ad ovest si sta risvegliando nei popoli la coscienza, finora soppressa, della loro identità.
uma csce reforçada constituirá um elemento fulcral nas estruturas globais de uma nova europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, dopo l'accordo del 13 settembre u mantenimento del boicottaggio nel contesto attuale e neua sua prospettiva storica è un anacronismo, del quale le parti dovrebbero tenere conto.
contudo, após o acordo de 13 de setembro, a manutenção deste boicote é, no contexto actual e numa perspectiva histórica, um anacronismo que ambas as partes deviam ter em consideração.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
permettetemi infine di rilevare l'assurdo anacronismo per cui la ceca da un lato assume risorse dal bilancio della commissione e dall'altro restituisce 5 milioni per le spese di amministrazione.
o orçamento da ceca não fornece in dicações claras sobre quais as medidas tomadas no ano respectivo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: