From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci puo essere zio paperone che a stento ti mette un nichelino in mano, o papa warbucks che ti da delle spille di perle, non fa differenza.
um sovina dar-nos uma miserável moeda ou um mãos-largas dar-nos alfinetes com pérolas é igual ao litro.
in questa euro-disney agricola, non sarà la commissione a svolgere il ruolo di topolino, perché è detenuto da kantor, né quello di zio paperone, che è impersonato dalla germania.
neste cenário de uma «eurodisney» agrícola o seu papel não será o do mickey, que será desempenhado pelo senhor kantor. não terá também o papel do tio patinhas, que caberá à alemanha.