Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in terzo luogo mancano dati affidabili e raffrontabili.
em terceiro lugar, faltam dados fidedignos e comparáveis.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lulling siano messe a punto correttamente, che risultino raffrontabili eccetera.
É o caso, em especial, das pequenas e médias empresas, que tomam as questões estatísticas como uma pesada obrigação.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
definire indicatori sanitari appropriati e produrre dati epidemiologici raffrontabili a livello comunitario;
definir indicadores de saúde pertinentes e apurar dados epidemiológicos comparáveis a nível comunitário;
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— garantire che in seno ad ogni stato membro esistano regolamentazioni efficaci e ampiamente raffrontabili,
— a necessidade de assegurar a existência de regimes eficazes e comparáveis em linhas gerais de regulamentação no interior de cada um dos estados-membros,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un secondo motivo a favore di un intervento europeo è la disponibilità di dati affidabili e raffrontabili.
segundo motivo para a intervenção a nível europeu é tornar disponíveis dados que sejam fidedignos e passíveis de comparação.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
chiunque studi questo problema non può non giungere alla conclusione che le statistiche raffrontabili sono molto scarse.
todos aqueles que se envolvem a fundo nesta questão não podem deixar de concluir que há muito poucas estatísticas que possam ser comparadas.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
parimenti , i dati sul debito per gli anni precedenti al 1999 non sono raffrontabili con quelli a partire dal 1999 .
excedente orçamental público .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
attualmente, tali programmi offrono dati e informazioni ampiamente raffrontabili, che consentono un esame e un confronto approfonditi.
actualmente, estes programas fornecem dados e informações largamente comparáveis que permitem proceder a uma análise comparativa aprofundada.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la seconda è l'elevato tasso di disoccupazione rispetto alla maggior parte delle altre aree raffrontabili del mondo.
a segunda consiste na taxa de desemprego, elevada em relação à da maior parte do restante mundo comparável.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe bene poter raccogliere dati confrontabili per cercare di individuare parametri comuni per quelle che sono ancora spesso dimensioni non raffrontabili.
seria óptimo que alguém tomasse a iniciativa de reunir dados comparáveis e de ver se é possível tornar mais comparáveis quantidades que neste momento muitas vezes não o são.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i dati utilizzati provengono da fonti nazionali, che utilizzano indicatori diversi degli investimenti diretti e non sono per questo raffrontabili tra paesi.
os dados apresentados são provenientes de fontes nacionais que utilizam definições diferentes do investimento directo, embora não sejam comparáveis entre os vários países.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per poter approntare statistiche raffrontabili, e per poter varare provvedimenti efficaci, occorre anzitutto una definizione chiara e inequivocabile della materia.
para podermos elaborar estatísticas comparáveis e adoptar as medidas adequadas, é necessária uma definição clara e inequívoca do tema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
da un lato la sepa permetterà di fruire di servizi più facilmente raffrontabili , dall' altro promuoverà la concorrenza e l' innovazione .
a sepa não só introduzirá serviços mais comparáveis , como também promoverá a concorrência e impulsionará a inovação .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da un lato la sepa permetterà di fruire di servizi più facilmente raffrontabili, dall' altro promuoverà la concorrenza e l' innovazione.
a sepa não só introduzirá serviços mais comparáveis, como também promoverá a concorrência e impulsionará a inovação.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
se si vogliono perfezionare i meccanismi di segnalazione delle questioni sanitarie, per far sì che le informazioni siano raffrontabili e di qualità, occorre in via prioritaria:
para garantir a qualidade e a comparabilidade da informação, as prioridades no âmbito do aperfeiçoamento dos mecanismos de informação no domínio da saúde são as seguintes:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nel seminario è stata ribadita con insistenza l'esigenza di utilizzare metodologie di misurazione e di controllo delle condizioni dell'ambiente urbano sistematiche e raffrontabili.
poluição atmosférica (principalmente a provocada pelo tráfego e pelas fontes de energia);
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la necessità di statistiche della sanità raffrontabili a livello europeo è forte e la domanda di dati sanitari comparabili non terminerà alla fine del programma d' azione.
há uma grande necessidade de estatísticas comparáveis sobre a saúde a nível europeu e a procura destes dados neste domínio terá tendência para aumentar na conclusão deste programa de acção.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
(2) le cifre (in ecu) non sono raffrontabili strido sensu con quelle relative alla campagna 1983-1984.
) estes números (em ecus) não são comparáveis stricto sensu aos relativos ao ano da campanha 1983-1984.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
( ' ) secondo la definizione dell'inchiesta comunitaria sulle forze di lavoro, che fornisce dati raffrontabili per gli stati membri.
(') de acordo com a definição do inquérito comunitário sobre as forças de trabalho, que apresenta taxas comparáveis para os estadosmembros.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ad esempio, la sua relazione annuale del 1997 descrive il fenomeno della droga in europa, fornisce informazioni raffrontabili e stabilisce obiettivi affidabili per quanto concerne l'aspetto della riduzione della domanda.
o seu relatório anual de 1997, por exemplo, faz um balanço do fenómeno da droga na europa, fornece informações comparáveis e estabelece objectivos fiáveis relativos ao domínio da redução da procura.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: