From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
signor presidente, onorevoli colleghi, è veramente molto importante che oggi si svolga in questa sede un dibattito sulla strage di ustica.
senhor presidente, caros colegas, é realmente muito importante que hoje tenha lugar nesta assembleia um debate sobre o desastre de ustica.
questo bollettino viene compilato" dall'ufficio informazione della corte di «ustica al fine di fornire ai lettori un rapido ragguaglio
* este boletim É elaborado pelo serviÇo de informaÇÃo do tribunal de justiÇa a fim de dar aos leitores uma informaÇÃo rÁpida sobre 0 trabalho da instituiÇÃo.
i cittadini europei, e con essi le 81 famiglie europee delle vittime di ustica, hanno il diritto di pretendere tutto il nostro aiuto perché sia fatta giustizia.
os cidadãos europeus, e com eles as 81 famílias europeias das vítimas de ustica, têm o direito de reclamar toda a nossa ajuda para que seja feita justiça.
- signor presidente, la questione di ustica costituisce una delle pagine più nere nelle vicende giudiziarie della storia non solo italiana ma anche, direi, soprattutto europea.
senhor presidente, a questão de ustica constitui uma das páginas mais negras dos processos judiciários da história não só italiana mas também, diria, sobretudo europeia.
(21) siremar opera collegamenti locali tra i porti della sicilia e le isole minori che la circondano (isole eolie, isole pelagie, isole egadi, ustica e pantelleria).
(21) a siremar opera nas ligações locais entre os portos da sicília e as ilhas mais pequenas que a rodeiam (ilhas eolianas, ilhas pelagie, ilhas egadi, ustica e pantelleria).