Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
va' tu con il signore tuo e combattete insieme.
nu vom intra nicidecum, cât vor fi ei acolo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
combattete gli alleati di satana. deboli sono le astuzie di satana.
luptaţi-vă cu prietenii diavolului, căci capcanele diavolului sunt slabe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
combattete sulla via di allah e sappiate che allah è audiente, sapiente.
luptaţi pentru calea lui dumnezeu! să ştiţi că dumnezeu este auzitor, Ştiutor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
o voi che credete, combattete i miscredenti che vi stanno attorno, che trovino durezza in voi.
o, voi cei ce credeţi! războiţi-vă cu tăgăduitorii de lângă voi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in questi mesi non opprimete voi stessi, ma combattete tutti assieme i politeisti, come essi vi combattono tutti assieme.
nu vă nedreptăţiţi pe voi înşivă în timpul lor. războiţi-vă cu închinătorii la idoli până la capăt, aşa cum şi ei se războiesc cu voi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
combattete per la causa di allah contro coloro che vi combattono, ma senza eccessi, ché allah non ama coloro che eccedono.
luptaţi întru calea lui dumnezeu cu cei care luptă împotriva voastră. nu fiţi călcători de lege, căci dumnezeu nu-i iubeşte pe călcătorii de lege.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
scegliete il figlio migliore e più capace del vostro signore e ponetelo sul trono del padre; combattete per la casa del vostro signore»
vedeţi care din fiii stăpînului vostru este cel mai bun şi mai vrednic, puneţi -l pe scaunul de domnie al tatălui său, şi luptaţi pentru casa stăpînului vostru!``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bramate e non riuscite a possedere e uccidete; invidiate e non riuscite ad ottenere, combattete e fate guerra! non avete perché non chiedete
voi poftiţi, şi nu aveţi; ucideţi, pizmuiţi, şi nu izbutiţi să căpătaţi; vă certaţi, şi vă luptaţi; şi nu aveţi, pentrucă nu cereţi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e se dopo il patto mancano ai loro giuramenti e vi attaccano [a causa del]la vostra religione, combattete i capi della miscredenza.
dacă îşi încalcă jurămintele după legământ, dacă lovesc în credinţa voastră, războiţi-vă cu căpeteniile necredinţei.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
se poi [ancora] uno di loro commettesse degli eccessi, combattete quello che eccede, finché non si pieghi all'ordine di allah.
dacă una din ele s-a ridicat pe nedrept împotriva celeilalte, luptaţi împotriva celei ce s-a ridicat, până ce se va pleca înaintea poruncii lui dumnezeu. dacă se pleacă, împăcaţi-le cu dreptate.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
così dice il signore, dio di israele: ecco io farò rientrare le armi di guerra, che sono nelle vostre mani, con le quali combattete il re di babilonia e i caldei che vi assediano fuori delle mura e le radunerò in mezzo a questa città
,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel: ,iată, voi întoarce armele de război cari sînt în mînile voastre, şi cu cari vă luptaţi în afară de ziduri, împotriva împăratului babilonului şi împotriva haldeilor cari vă împresoară, şi le voi strînge în mijlocul cetăţii acesteia.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
perché mai non combattete per la causa di allah e dei più deboli tra gli uomini, le donne e i bambini che dicono: “signore, facci uscire da questa città di gente iniqua; concedici da parte tua un patrono, concedici da parte tua un alleato”?
de ce nu luptaţi pentru calea lui dumnezeu de vreme ce cei slabi dintre bărbaţi, femeile şi copiii spun: “domnul nostru! scoate-ne din această cetate cu locuitori nedrepţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: