Results for io so translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

io so

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

“ehi, io so dove si trova una sorgente segreta” dice.

Romanian

– Știu un izvor ascuns, căpitane!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io so che grande è il signore, il nostro dio sopra tutti gli dei

Romanian

Ştiu că domnul este mare, şi că domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in verità io so che è così: e come può un uomo aver ragione innanzi a dio

Romanian

,,Ştiu bine că este aşa. Şi cum ar putea omul să-şi scoată dreptate înaintea lui dumnezeu?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora, fratelli, io so che voi avete agito per ignoranza, così come i vostri capi

Romanian

Şi acum, fraţilor, ştiu că din neştiinţă aţi făcut aşa, ca şi mai marii voştri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io so quando ti alzi o ti metti a sedere, io ti conosco sia che tu esca sia che rientri

Romanian

dar eu ştiu cînd stai jos, cînd ieşi afară, cînd intri, şi cînd eşti mînios împotriva mea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io so che il re d'egitto non vi permetterà di partire, se non con l'intervento di una mano forte

Romanian

Ştiu că împăratul egiptului n'are să vă lase să plecaţi decît silit de o mînă puternică.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e io so che il suo comandamento è vita eterna. le cose dunque che io dico, le dico come il padre le ha dette a me»

Romanian

Şi ştiu că porunca lui este viaţa vecinică. de aceea lucrurile, pe cari le spun, le spun aşa cum mi le -a spus tatăl.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora io so che il signore è più grande di tutti gli dei, poiché egli ha operato contro gli egiziani con quelle stesse cose di cui essi si vantavano»

Romanian

cunosc acum că domnul este mai mare decît toţi dumnezeii; căci în lucrul în care s'au purtat cu trufie, el a fost mai pesus de ei.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io so, e ne sono persuaso nel signore gesù, che nulla è immondo in se stesso; ma se uno ritiene qualcosa come immondo, per lui è immondo

Romanian

eu ştiu şi sînt încredinţat în domnul isus, că nimic nu este necurat în sine, şi că un lucru nu este necurat de cît pentru cel ce crede că este necurat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io so infatti che in me, cioè nella mia carne, non abita il bene; c'è in me il desiderio del bene, ma non la capacità di attuarlo

Romanian

Ştiu, în adevăr, că nimic bun nu locuieşte în mine, adică în firea mea pămîntească, pentrucă, ce -i drept, am voinţa să fac binele, dar n'am puterea să -l fac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mandami legno di cedro, di abete e di sandalo dal libano. io so, infatti, che i tuoi uomini sono abili nel tagliare gli alberi del libano. ora i miei uomini si uniranno ai tuo

Romanian

trimete-mi dar un om iscusit în lucrarea aurului, argintului, aramei şi ferului, a materiilor văpsite în purpură, a materiilor de coloarea cărmîzului şi de coloare albastră, şi care să cunoască săpătura în lemn, ca să lucreze cu meşterii iscusiţi cari sînt la mine în iuda şi la ierusalim şi pe cari i -a ales tatăl meu david.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli disse loro: «prendetemi e gettatemi in mare e si calmerà il mare che ora è contro di voi, perché io so che questa grande tempesta vi ha colto per causa mia»

Romanian

el le -a răspuns: ,,luaţi-mă, şi aruncaţi-mă în mare, şi marea se va linişti faţă de voi! căci ştiu că din vina mea vine peste voi această mare furtună!``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora la collera del signore si accese contro mosè e gli disse: «non vi è forse il tuo fratello aronne, il levita? io so che lui sa parlar bene. anzi sta venendoti incontro. ti vedrà e gioirà in cuor suo

Romanian

atunci domnul s'a mîniat pe moise, şi a zis: ,,nu -i oare acolo fratele tău aaron, levitul? Ştiu că el vorbeşte uşor. iată că el însuş vine înaintea ta; şi, cînd te va vedea, se va bucura în inima lui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,723,398 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK