Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
“ehi, io so dove si trova una sorgente segreta” dice.
– Știu un izvor ascuns, căpitane!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io so che grande è il signore, il nostro dio sopra tutti gli dei
Ştiu că domnul este mare, şi că domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in verità io so che è così: e come può un uomo aver ragione innanzi a dio
,,Ştiu bine că este aşa. Şi cum ar putea omul să-şi scoată dreptate înaintea lui dumnezeu?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, fratelli, io so che voi avete agito per ignoranza, così come i vostri capi
Şi acum, fraţilor, ştiu că din neştiinţă aţi făcut aşa, ca şi mai marii voştri.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io so quando ti alzi o ti metti a sedere, io ti conosco sia che tu esca sia che rientri
dar eu ştiu cînd stai jos, cînd ieşi afară, cînd intri, şi cînd eşti mînios împotriva mea.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io so che il re d'egitto non vi permetterà di partire, se non con l'intervento di una mano forte
Ştiu că împăratul egiptului n'are să vă lase să plecaţi decît silit de o mînă puternică.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e io so che il suo comandamento è vita eterna. le cose dunque che io dico, le dico come il padre le ha dette a me»
Şi ştiu că porunca lui este viaţa vecinică. de aceea lucrurile, pe cari le spun, le spun aşa cum mi le -a spus tatăl.``
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora io so che il signore è più grande di tutti gli dei, poiché egli ha operato contro gli egiziani con quelle stesse cose di cui essi si vantavano»
cunosc acum că domnul este mai mare decît toţi dumnezeii; căci în lucrul în care s'au purtat cu trufie, el a fost mai pesus de ei.``
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io so, e ne sono persuaso nel signore gesù, che nulla è immondo in se stesso; ma se uno ritiene qualcosa come immondo, per lui è immondo
eu ştiu şi sînt încredinţat în domnul isus, că nimic nu este necurat în sine, şi că un lucru nu este necurat de cît pentru cel ce crede că este necurat.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io so infatti che in me, cioè nella mia carne, non abita il bene; c'è in me il desiderio del bene, ma non la capacità di attuarlo
Ştiu, în adevăr, că nimic bun nu locuieşte în mine, adică în firea mea pămîntească, pentrucă, ce -i drept, am voinţa să fac binele, dar n'am puterea să -l fac.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mandami legno di cedro, di abete e di sandalo dal libano. io so, infatti, che i tuoi uomini sono abili nel tagliare gli alberi del libano. ora i miei uomini si uniranno ai tuo
trimete-mi dar un om iscusit în lucrarea aurului, argintului, aramei şi ferului, a materiilor văpsite în purpură, a materiilor de coloarea cărmîzului şi de coloare albastră, şi care să cunoască săpătura în lemn, ca să lucreze cu meşterii iscusiţi cari sînt la mine în iuda şi la ierusalim şi pe cari i -a ales tatăl meu david.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egli disse loro: «prendetemi e gettatemi in mare e si calmerà il mare che ora è contro di voi, perché io so che questa grande tempesta vi ha colto per causa mia»
el le -a răspuns: ,,luaţi-mă, şi aruncaţi-mă în mare, şi marea se va linişti faţă de voi! căci ştiu că din vina mea vine peste voi această mare furtună!``
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora la collera del signore si accese contro mosè e gli disse: «non vi è forse il tuo fratello aronne, il levita? io so che lui sa parlar bene. anzi sta venendoti incontro. ti vedrà e gioirà in cuor suo
atunci domnul s'a mîniat pe moise, şi a zis: ,,nu -i oare acolo fratele tău aaron, levitul? Ştiu că el vorbeşte uşor. iată că el însuş vine înaintea ta; şi, cînd te va vedea, se va bucura în inima lui.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.