Results for mi hai rotto le palle translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

mi hai rotto le palle

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

perché non mi hai raggiunto?

Romanian

să mă fi urmat?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano

Romanian

ei strigă, dar n'are cine să -i scape! strigă către domnul, dar nu le răspunde!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli ha consumato la mia carne e la mia pelle, ha rotto le mie ossa

Romanian

mi -a prăpădit carnea şi pielea, şi mi -a zdrobit oasele.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le vedove hai rimandato a mani vuote e le braccia degli orfani hai rotto

Romanian

dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai fatto conoscere le vie della vita, mi colmerai di gioia con la tua presenza

Romanian

mi-ai făcut cunoscut căile vieţii, şi mă vei umplea de bucurie cu starea ta de faţă.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

signore dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito

Romanian

doamne, tu mi-ai ridicat sufletul din locuinţa morţilor, tu m'ai adus la viaţă din mijlocul celor ce se pogoară în groapă.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così sarai trattata perché tu mi hai tradito con le genti, perché ti sei contaminata con i loro idoli

Romanian

lucrurile acestea ţi se vor întîmpla, pentrucă ai curvit cu neamurile, pentrucă te-ai spurcat cu idolii lor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e non mi hai permesso di baciare i miei figli e le mie figlie! certo hai agito in modo insensato

Romanian

nu mi-ai îngăduit nici măcar să-mi sărut nepoţii şi fetele! ca un nebun ai lucrat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché mi hai resuscitato cieco quando prima ero vedente?”.

Romanian

de ce m-ai înfăţişat aici orb, căci înainte vedeam limpede?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mi hai dato lo scudo della tua salvezza, la tua sollecitudine mi fa crescere

Romanian

tu îmi dai scutul mîntuirii tale, şi ajung mare prin bunătatea ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio

Romanian

nu te depărta de mine, căci s'apropie necazul, şi nimeni nu-mi vine în ajutor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato

Romanian

căci mare este bunătatea ta faţă de mine, şi tu îmi izbăveşti sufletul din adînca locuinţă a morţilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

benedetto il tuo senno e benedetta tu che mi hai impedito oggi di venire al sangue e di fare giustizia da me

Romanian

binecuvîntată să fie judecata ta, şi binecuvîntată să fii tu, că m'ai oprit în ziua aceasta să vărs sînge, şi mi-ai oprit mîna!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

o mio signore, mi hai dato qualche potere e mi hai insegnato l'interpretazione dei sogni.

Romanian

domnul meu! tu mi-ai dat o asemenea putere şi tu m-ai învăţat să tâlcuiesc spusele.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi

Romanian

pentru ei mă rog. nu mă rog pentru lume, ci pentru aceia, pe cari mi i-ai dat tu; pentrucă sînt ai tăi: -

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

disse: “dal momento che mi hai sviato, tenderò loro agguati sulla tua retta via,

Romanian

el spuse: “din princina ispitei ce ai pus-o în mine, eu îi voi pândi pe calea ta cea dreaptă,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e' arido come un coccio il mio palato, la mia lingua si è incollata alla gola, su polvere di morte mi hai deposto

Romanian

căci nişte cîni mă înconjoară, o ceată de nelegiuiţi dau tîrcoale împrejurul meu, mi-au străpuns mînile şi picioarele:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

certo, sei partito perché soffrivi di nostalgia per la casa di tuo padre; ma perché mi hai rubato i miei dei?»

Romanian

dar acum, odată ce ai plecat, pentrucă te topeşti de dor după casa tatălui tău, de ce mi-ai furat dumnezeii mei?``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il faraone convocò abram e gli disse: «che mi hai fatto? perché non mi hai dichiarato che era tua moglie

Romanian

atunci faraon a chemat pe avram, şi i -a zis: ,,ce mi-ai făcut? pentruce nu mi-ai spus că este nevastă-ta?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fui testimone di loro finché rimasi presso di loro; da quando mi hai elevato [a te], tu sei rimasto a sorvegliarli. tu sei testimone di tutte le cose.

Romanian

eu lor le-am fost martor cât am stat cu ei, iar după ce m-ai chemat la tine, tu eşti cel ce îi păzeşti, căci tu eşti martor asupra tuturor lucrurilor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,731,899 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK