Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grazie
multumesc
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 21
Quality:
molto bene grazie , di dove sei
very good thank you , where are you from
Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie!
mulțumesc!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie mile
thanks mile
Last Update: 2013-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
molte grazie
la multi mesc
Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie mille!
mulțumesc foarte mult!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qualsiasi tuo contributo sarà molto apprezzato. grazie!
contribuţia dumneavoastră va fi foarte apreciată. vă mulţumim!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie, anche tu
sei meravigliosa
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carattere con grazie:
font serif:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
grazie, non dovevi!
mersi, nu trebuia!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie mia cara estate
multumesc draga mea
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 18
Quality:
Reference:
buon viaggio e grazie!
vă mulţumim și vă mai așteptăm pe la noi!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie per l’attenzione.
vă mulțumesc pentru atenție.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie a molti altri.
mulțumiri multor altora.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"grazie." "di niente."
„mulțumesc.” — „cu plăcere.”
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
grazie buona giornata arrivederci
buon divertimento
Last Update: 2013-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma ostacoli di questo genere sono sormontabili molto più facilmente grazie alle tecnologie moderne.
fiecare persoană poate lua decizia de a-şi alege limba personală de adopţie, fiecare ţară, fiecare oraş, fiecare comună, fiecare întreprindere, fiecare instituţie de învăţământ, poate lua iniţiativele necesare în acest sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«grazie al programma sono diventato molto più calmo.
al r d și fi w i d p r d f r l r d r j i r la [ d ci j r n in f l â i d l i p i . e d w d r . f l il rit o o ? . r d l p di h ri lin ii 8 ș fii p l d p. o d ș p di [ a p p i p i f n r r din p pln i c 1 di d n in și f l i d l n ș r ș n ș d j d l i d și f ș d w d p d ri r d j di d ni d r ș n d ș di l d [ el l ri w j d j f d ni d j ini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viaggiare in europa è diventato molto più facile grazie all’abolizione della maggior parte delle formalità relative ai passaporti e ai bagagli.
drumul călătorului prin europa a devenit mult mai ușor odată cu eliminarea formalităilor legate de pașaport și bagaje.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie, molto gentile. se mi servono altre frasi te le chiedo
esti foarte foarte frumoasa
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: