Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prosciutti e loro pezzi:
jamboane și părți din acestea:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
jamboane, spete și părți din acestea, nedezosate:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
lombate e prosciutti disossati, freschi, refrigerati o congelati
spinări și jamboane dezosate proaspete, refrigerate sau congelate
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
carni suine prosciutti, spalle e loro pezzi, congelati non disossati
jamboane congelate; spete și părți din acestea, nedezosate din carne de animale din specia porcine
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
- i prosciutti interi con osso ; - le spalle intere con osso ;
sunt marcate cu marcă specială prevăzută în decizia 84/371/cee şi supuse unui tratament prevăzut în directiva 77/99/cee;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
carni suine prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati, freschi o refrigerati
jamboane proaspete sau refrigerate, spete și părți din acestea, nedezosate (inclusiv carne proaspătă ambalată cu sare pentru conservare temporară)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
lombate e prosciutti disossati freschi, refrigerati o congelati originari degli stati uniti d’america
spinări și jamboane dezosate proaspete, refrigerate sau congelate, originare din statele unite ale americii
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
carni suine: prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati, secchi, salati o affumicati
jamboane, spete și părți din acestea, nedezosate, din carne din specia porcine; sărate; în saramură; uscate sau afumate
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
020312 | - - prosciutti, spalle, e loro pezzi, non disossati: | | | | | | |
020312 | - - jamboane, spete și bucăți din acestea, nedezosate: | | | | | | |
Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 3
Quality: