Results for ti mando translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

ti mando

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

poiché io non ti mando a un popolo dal linguaggio astruso e di lingua barbara, ma agli israeliti

Romanian

căci nu eşti trimes la un popor cu o vorbire încurcată şi cu o limbă greoaie, ci la casa lui israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora và! io ti mando dal faraone. fà uscire dall'egitto il mio popolo, gli israeliti!»

Romanian

acum, vino, eu te voi trimete la faraon, şi vei scoate din egipt pe poporul meu, pe copiii lui israel.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ho visto l'afflizione del mio popolo in egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in egitto

Romanian

am văzut suferinţa poporului meu, care este în egipt, le-am auzit gemetele, şi m'am pogorît să -i izbăvesc. acum, du-te, te voi trimete în egipt.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il signore si volse a lui e gli disse: «và con questa forza e salva israele dalla mano di madian; non ti mando forse io?»

Romanian

domnul s'a uitat la el, şi a zis: ,,du-te cu puterea aceasta pe care o ai, şi izbăveşte pe israel din mîna lui madian; oare nu te trimet eu?``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

rispose davide al sacerdote achimelech: «il re mi ha ordinato e mi ha detto: nessuno sappia niente di questa cosa per la quale ti mando e di cui ti ho dato incarico. ai miei uomini ho dato appuntamento al tal posto

Romanian

acum ce ai la îndemînă? dă-mi cinci pîni, sau ce se va găsi.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi disse: «figlio dell'uomo, io ti mando agli israeliti, a un popolo di ribelli, che si sono rivoltati contro di me. essi e i loro padri hanno peccato contro di me fino ad oggi

Romanian

el mi -a zis: ,,fiul omului, te trimet la copiii lui israel, la aceste ,popoare îndărătnice,` cari s'au răzvrătit împotriva mea; ei şi părinţii lor au păcătuit împotriva mea, pînă în ziua de azi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«ci sia alleanza fra me e te, come c'era fra mio padre e tuo padre. ecco ti mando argento e oro. su, rompi l'alleanza con baasa re di israele ed egli si ritiri da me»

Romanian

,,să fie un legămînt între mine şi tine, cum a fost unul între tatăl meu şi tatăl tău. iată, îţi trimet argint şi aur. du-te, şi rupe legămîntul tău cu baeşa, împăratul lui israel, ca să se depărteze dela mine.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,465,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK