From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ipocrita, togli prima la trave dal tuo occhio e poi ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello
făţarnicule, scoate întîi bîrna din ochiul tău, şi atunci vei vedea desluşit să scoţi paiul din ochiul fratelui tău.
o come potrai dire al tuo fratello: permetti che tolga la pagliuzza dal tuo occhio, mentre nell'occhio tuo c'è la trave
sau, cum poţi zice fratelui tău: ,,lasă-mă să scot paiul din ochiul tău``, şi, cînd colo, tu ai o bîrnă într'al tău?...
ordino ancora: se qualcuno trasgredisce questo decreto, si tolga una trave dalla sua casa, la si rizzi ed egli vi sia impiccato. poi la sua casa sia ridotta a letamaio
Şi iată porunca pe care o dau cu privire la oricine va călca porunca aceasta: să se scoată din casa lui o bîrnă, s'o ridice ca să fie spînzurat pe ea, şi casa să i se prefacă într'o grămadă de gunoi.
andiamo fino al giordano; là prenderemo una trave per ciascuno e ci costruiremo una residenza». quegli rispose: «andate!»
haidem pînă la iordan; ca să luăm deacolo fiecare cîteo bîrnă, şi să ne facem acolo un loc de locuit.`` elisei a răspuns: ,,duceţi-vă.``
- le specie, la taglia e il sesso di un campione rappresentativo di granchi prelevato secondo la procedura di cui all'allegato i (prelevamento giornaliero di un campione tra 35 e 50 granchi dal trave salpato subito prima di mezzogiorno) e le catture accessorie presenti nelle nasse;
- speciile, dimensiunea şi sexul unei mostre reprezentative de crabi prelevată conform procedurii stabilite în anexa i (trebuie prelevaţi în fiecare zi între 35 şi 50 de crabi din prada recoltată chiar înainte de ora amiezei) şi prada colaterală prinsă în capcane, şi