Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ognuno il suo mouse
Мышь для всех и каждого
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
continuare a scrivere il suo libro?
Продолжать писать свою книгу?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ad ognuno il suo
Выбор за вами
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il suo viso sbiancò.
Его лицо побледнело.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comunque, a ciascuno di loro allah ha promesso il meglio.
Такие выше по степени (перед Аллахом), чем те, которые расходовали после и сражались (против неверующих).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
segui il suo esempio.
Последуй его примеру.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il suo commento recita:
Она пишет:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
domani è il suo compleanno.
Завтра у нее день рождения.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
come organizza il suo tempo?
Как вы находите на это время?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il suo passaporto viene rubato.
Сделав пару звонков, Орфахли нашел такого контрабандиста.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
quando ha creato il suo blog?
Когда вы начали вести блог?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ha perduto il suo unico bambino.
Она потеряла единственного ребенка.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a ciascuno il suo dolore! — e, ritornato padrone di sé, aleksej aleksandrovic salutò tranquillo e andò via.
У каждого своего горя достаточно! -- И, овладев собой, Алексей Александрович спокойно простился и уехал.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto perirà, eccetto il suo volto.
Всякая вещь гибнет [исчезаема], кроме Его Лика.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
gettarono ciascuno il suo bastone e i bastoni divennero serpenti. ma il bastone di aronne inghiottì i loro bastoni
каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«prendili da loro per impiegarli al servizio della tenda del convegno e assegnali ai leviti; a ciascuno secondo il suo servizio»
возьми от них; это будет для отправления работ прискинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora essi si stracciarono le vesti, ricaricarono ciascuno il proprio asino e tornarono in città
И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i copyright relativi a ciascun plugin sono elencati nel capitolo opportuno.
Авторские права на модули принадлежат их авторам.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aggiungi automaticamente « powered by blogilo » a ciascun post
Добавлять в каждую запись « Сделано в blogilo »
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: