Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
calendari affiancati
Календари бок о бок
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mostra due calendari affiancati
Показывать календари рядом
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
arretra per mostrare tutti i desktop virtuali affiancati in una griglianame
Показать все рабочие столы на одном экранеname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi questi due veicoli primari della conoscenza vengono affiancati dalla tecnologia digitale, che ci permette di combinare forma orale e quella scritta nella comunicazione online.
Сегодня вопрос относительно режима работы человеческого интеллекта подпитан новой схемой его передачи: цифровой. В Интернете мы кодируем данные: как устные импульсы, так и записи.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
le principali attività rivolte alle comunità beneficiarie dei progetti dovrebbero essere dei corsi di formazione sui citizen media, affiancati al sostegno e all'assistenza dei partecipanti.
Главной целью проекта должно быть предоставление тренинга по использованию гражданских медиа целевым сообществам, так же как и постоянная поддержка и консультирование участников.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
quanti profeti combatterono, affiancati da numerosi discepoli, senza perdersi d'animo per ciò che li colpiva sul sentiero di allah, senza infiacchirsi e senza cedere!
[[Аллах утешил правоверных и велел им брать пример с пророков и поступать так, как поступали они. Во все времена верующие сталкивались с трудностями, поскольку таким было установление Аллаха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la domanda di informazione statistica della pesca ha subito un significativo incremento nel corso degli ultimi anni a seguito della crescente attenzione rivolta agli aspetti gestionali ed al numero di soggetti, nazionali, comunitari ed internazionali, a qualunque titolo interessati al settore. al tradizionale compito di gestione del settore da parte dell’autorità nazionale e comunitaria e delle regional fisheries management organizations (rfmo), si sono affiancati altri soggetti istituzionali.
Вопрос рыболовства статистической информации претерпела значительное увеличение в последние годы в результате растущее внимание, уделяемое вопросам управления и количество лиц, национального и международного сообщества, каким-либо образом заинтересованы в этом секторе. Традиционные задачи управления в секторе национальных и общинных органов власти и региональных рыбохозяйственных управления Организации (организаций), они присоединились к другим институциональных субъектов.
Last Update: 2012-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting