Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e andarono via insieme.
И они пошли с Вронским.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se ne andarono senza avvertirci.
Они ушли, не предупредив нас.
Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si alzarono e andarono verso casa.
Они встали и пошли к дому.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
andarono parlando tra loro a bassa voce:
И отправились они (туда), переговариваясь между собой шепотом:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
levin e veslovskij andarono dall’altra.
Левин с Весловским пошли в другую.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
così andarono i ministri del re ezechia da isaia
И пришли слуги царя Езекии к Исаии.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli inviati andarono e trovarono tutto come aveva detto
Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non andarono molto lontano e attesero tutta la notte.
Они не убежали очень далеко и ждали всю ночь.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
omri e tutto israele, abbandonata ghibbeton, andarono a tirza
И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i discepoli andarono e fecero quello che aveva ordinato loro gesù
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a queste parole rimasero sorpresi e, lasciatolo, se ne andarono
Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi fratelli andarono a pascolare il gregge del loro padre a sichem
Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi andarono e trovarono tutto come aveva loro detto e prepararono la pasqua
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni dei figli di beniamino e di giuda andarono da davide fino alla sua fortezza
Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меняврагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora essi, scossa contro di loro la polvere dei piedi, andarono a icònio
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filippo andò a dirlo ad andrea, e poi andrea e filippo andarono a dirlo a gesù
Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e dopo di questo, i nobili presero allegramente le pellicce e andarono tutti alla cattedrale.
И вслед за тем дворяне весело разобрали шубы, и все поехали в собор.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma non valeva la pena di salir su, erano quasi arrivati e tutti andarono a piedi.
Но не стоило садиться. Было уже близко, и все пошли пешком.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
andarono e trovarono un asinello legato vicino a una porta, fuori sulla strada, e lo sciolsero
Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
falciarono il maškin verch, terminarono le ultime file, indossarono i gabbani e andarono allegramente verso casa.
Машкин Верх скосили, доделали последние ряды, надели кафтаны и весело пошли к дому.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: