Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non avevano alcun sospetto.
А они [Фараон и его сборище] (даже) и не подозревали (что именно он окажется причиной их гибели).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
già avevano commesso azioni empie.
Вот это – мои дочери [[Пророк Лут назвал женщин своими дочерями, так как любой пророк является отцом для своей общины.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
avevano mandato a comprare una camicia.
Послали купить рубашку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
avevano trascinato e lasciato cadere qualcosa.
Они что-то везли и уронили.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
coloro che li precedettero, già avevano tramato.
Ухищрялись те, которые были до них, и Аллах погубил их здание от основания.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
avevano tacciato di menzogna i nostri segni.
Они сочли ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e avevano ciascuno quattro facce e quattro ali
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avevano paura che qualcuno potesse farmi del male.
Они боялись, что меня могут обидеть.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
proprio loro che avevano studiato ciò che essa contiene?
Ведь они чтят и изучают все, что в нем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e quella inghiottì tutto quello che avevano fabbricato.
И вот, – она [змея] поглощает то, что они ложно представили.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: