From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brava pero cute
хорошо, но
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brava, martina!
хороша Мартина!
Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stasera provo farla brava
сегодня вечером я стараюсь быть хорошим
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stasera provo a fare la brava
tonight i try to be good.
Last Update: 2023-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io allora verrò da te, se tua moglie sarà una brava donna.
Я тогда приеду к тебе, если твоя жена будет хорошая.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È stata brava a scuola ma non può permettersi di finire l’università.
За небольшую плату она смогла закончить курсы операторов вилочного погрузчика при местном техническом колледже.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah, sì — si rivolse improvvisamente alla padrona di casa. — sono brava io....
Ах да! -- вдруг обратилась она к хозяйке, -- хороша я... Я и забыла.....
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— sono molto contento, pare che sia una brava rag... —cominciò sergej ivanovic.
-- Я очень рад, она, кажется, славная де... -- начал было Сергей Иванович.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— già, è un uomo molto interessante; un po’ conservatore, ma una brava persona.
-- Да, он очень замечательный человек; немножко консерватор, но славный человек, -- заметил Степан Аркадьич, -- славный человек.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“È una brava ragazza” erano parole così semplici, così comuni, così inadatte al suo sentimento!
"Она славная девушка" были такие простые, низменные слова, столь несоответственные его чувству.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
voglio che mio marito e i miei figli siano fieri di me, non solo perché sono una brava cuoca o perché mi prendo cura della casa. per il mio lavoro, come cittadina, per essere una donna che si è realizzata pur restando una madre premurosa e una sposa amorevole.
Я хочу, чтобы муж и сын гордились мной. Мной не только в плане плюшек и мант, и налаженного быта. Мной, как профессионалом, как гражданином, как женщиной, которая многого добилась, но при этом оставалась любящей мамой и женой.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: