Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in cerca di %1...
Поиск% 1...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
— ma cerca di non pensare.
-- А ты не думай...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di nuovo la stringa
Продолжить поиск текста
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di venire presto da me
Постарайся придти ко мне скоро.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cercano di farti affrettare il castigo...
Они [многобожники] торопят тебя (о, Пророк) с наказанием [чтобы ты явил обещаемое им наказание] (в этом мире), (и оно непременно постигнет их).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
maria cerca di superare il suo dolore.
Мария пытается преодолеть свою боль.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
— non è contenta e ne cerca di nuove.
-- Недовольна и ищет новых.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
normalmente audiocd cerca di scegliere il migliore.
По умолчанию audiocd выбирает лучший вариант.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di risolvere questo solitario salvato in precedenza
Попытка найти решение в предложенном сохранении игры
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
attendere mentre kstars cerca di connettersi al telescopio...
Подождите, пока kstars устанавливает контакт с вашим телескопом...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di andarci, se non sei stanca, amica mia.
Съезди, если не устала, мой друг.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di determinare il riquadro di delimitazione dall' immagine.
Попытаться определить содержащий блок (bounding box) из рисунка.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
certo è satana che cerca di spaventarvi con i suoi alleati.
Это [тот, кто пытается удержать вас от этого] только сатана, который пугает (вас) своими сторонниками.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato.
Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sente il peso di me e cerca di non essere disonesto nei miei riguardi.
Он тяготится мною и старается не быть в отношении меня бесчестным.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
queste cartelle verranno controllate all' avvio in cerca di nuovi file.
При каждом запуске программы в этих папках будет производиться поиск новых файлов.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
htc è in cerca di venditori ambiziosi, manager di prodotto e manager tecnici.
Компания htc ищет профессиональных менеджеров по продажам, по продукции и технических менеджеров.
Last Update: 2010-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di abilitare la trasparenza, anche se sembra che il sistema non la supporti.
Включить поддержку прозрачности фона, даже если кажется, что графическая система её не поддерживает.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
scegli l' editor da eseguire quando okular cerca di aprire un file sorgente.
Выберите редактор, используемый при открытии исходного файла из okular.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca di obbligare il tuo avversario a mettere una pedina in una casella vicina a un angolo.
Попытайтесь заставить вашего противника ставить фишки в клетки, соседние с угловыми.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: