From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la sorca è cieca
la sorca является слепой
Last Update: 2018-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sindrome dell'ansa cieca
СЛЕПОЙ ПЕТЛИ СИНДРОМ
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ora puoi sparare alla cieca sul mare nemico.
Меню
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli lascia che procedano alla cieca nella loro ribellione.
[[Вводя человека в заблуждение, Аллах оставляет его скитаться во мраке неверия - в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chi è traviato da allah non avrà la guida. egli lascia che procedano alla cieca nella loro ribellione.
Кого Аллах вводит в заблуждение, того уже никто не сможет наставить на истинный путь, и Он оставляет их скитаться слепо в своем беспределье [неверии].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tempo di attesa del tono di chiamata (chiamata "cieca", guarda x n)
Время ожидания зуммера (для набора номера вслепую смотрите x n
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se li facessimo oggetto della misericordia e allontanassimo la miseria che li affligge, certamente persevererebbero alla cieca nella loro ribellione.
А если бы Мы смиловались над ними [над мекканскими многобожниками] и избавили бы их от той беды, которая случилась с ними [от постигшего их многолетнего голода], то они упорствовали бы, слепо блуждая в своем беспределье [неверии].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sconvolgeremo i loro cuori e i loro occhi e li lasceremo progredire alla cieca nella loro ribellione, per non aver creduto la prima volta.
И Мы переворачиваем сердца их и взоры их [Мы препятствуем им уверовать]. (И даже если им явить такие чудеса, которые они просят, то они все равно не уверуют) как они не уверовали в это в первый раз [как не уверовали в прежние чудеса, как например раскалывание луны,...], и Мы оставляем их скитаться слепо в своем беспределье [заблуждении].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lasciamo [invece] procedere alla cieca, nella loro ribellione, coloro che non sperano nel nostro incontro.
А Мы же оставляем тех, которые не надеются на встречу с Нами [те, которые не верят в День Суда], скитаться слепо в своем заблуждении.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tuttavia, le distillerie giapponesi producono alcool esclusivi, che sfidano in continuazione la supremazia dello scotch e ottengono spesso menzioni e premi nelle competizioni internazionali e nelle degustazioni alla cieca.
Тем не менее, японские вискикурни производят элитный виски, который часто занимает первые места в международных соревнованиях и дегустациях вслепую.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto a coloro che non credono nell'altra vita, facemmo [sembrar] belle le loro azioni, sì che procedessero alla cieca.
Поистине, те, которые не веруют в Вечную жизнь (и не стараются для нее), Мы разукрасили им их (плохие) деяния (так, что они думают, что их деяния хороши), и они скитаются слепо [блуждают в растерянности, не зная, что есть благо и что есть зло].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non offrirete al signore nessuna vittima cieca o storpia o mutilata o con ulceri o con la scabbia o con piaghe purulente; non ne farete sull'altare un sacrificio consumato dal fuoco in onore del signore
животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proprio all’ingresso del giardino incontrarono m.me berthe, la cieca, l’accompagnatrice, e il principe si rallegrò dell’espressione commossa della vecchia francese nel sentir la voce di kitty.
У самого входа в сад они встретили слепую m-me berthe с проводницей, и князь порадовался на умиленное выражение старой француженки когда она услыхала голос Кити.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: