Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te
Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma il signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e la pace di dio, che sorpassa ogni intelligenza, custodirà i vostri cuori e i vostri pensieri in cristo gesù
и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il trasferimento sarà sostituito dall'accordo secondo cui il cliente custodirà i nuovi oggetti a titolo gratuito per avira gmbh.
Передача заменяется достижением соглашения о том, что клиент бесплатно хранит новые предметы для компании avira gmbh.
Last Update: 2013-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alla fine trovano sotto il pavimento della cappella del castello di bečov nad teplou un tesoro: uno scrigno d’oro per custodire le reliquie di san mauro, risalente al tredicesimo secolo.
Наконец, они находят под полом замковой часовни в Бечове над Теплоу сокровище: красиво украшенный золотой ящик с xiii в. для хранения мощей святого Маура.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: