Results for disconosceranno translation from Italian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Russian

Info

Italian

disconosceranno

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

crederanno al falso e disconosceranno la benevolenza di allah?

Russian

Неужели в ложь [в многобожие] они веруют, а благодать Аллаха [Истинную Веру] отвергают?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

crederanno dunque al falso e disconosceranno i favori di allah?

Russian

Неужели в ложь [в многобожие] они веруют, а благодать Аллаха [Истинную Веру] отвергают?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

allah vi ha dato spose della vostra specie, e da loro vi ha dato figli e nipoti e vi ha concesso le cose migliori. crederanno al falso e disconosceranno la benevolenza di allah?

Russian

Аллах вам дал супруг из вас самих, И от супруг вам дал детей и внуков, И одарил благами вас, - Так неужели они верят в ложь, Неблагодарно отвергая Его милость?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

poi, nel giorno della resurrezione, gli uni disconosceranno gli altri e gli uni malediranno gli altri; vostra dimora sarà il fuoco e non avrete chi vi soccorrerà”.

Russian

Потом в День Воскресения одни из вас будут отрекаться от других [божества и поклонявшиеся им друг от друга], и одни из вас проклянут других [заблудшие последователи будут проклинать своих предводителей]. И вашим (вечным) прибежищем (станет) Огонь, и не (будет) у вас (никаких) помощников!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

disse: “invero, non avete adottato gli idoli, all'infuori di allah, se non per amore reciproco in questo mondo. poi, nel giorno della resurrezione, gli uni disconosceranno gli altri e gli uni malediranno gli altri; vostra dimora sarà il fuoco e non avrete chi vi soccorrerà”.

Russian

И сказал он: "Вы взяли себе помимо Аллаха из любви между собой в здешней жизни; потом в день воскресения одни из вас будут отрекаться от других, и одни из вас проклянут других. И убежище ваше - огонь, и нет у вас помощников!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,047,817 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK