Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti farei impazzire dal piacere
me volvería loco de placer
Last Update: 2013-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che farei, quando dio si alzerà, e, quando farà l'inchiesta, che risponderei
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что могбы я отвечать Ему?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— eh, no — disse la contessa prendendole una mano — io con voi farei il giro del mondo e non mi annoierei mai.
-- Ну, нет, -- сказала графиня, взяв ее за руку, -- я бы с вами объехала вокруг света и не соскучилась бы.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— ma in favore del viaggio all’estero io farei notare il cambiamento di abitudini, l’allontanamento da quanto può suscitare ricordi.
-- Но в пользу поездки за границу я бы выставил перемену привычек, удаление от условий, вызывающих воспоминания.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
assalonne aggiungeva: «se facessero me giudice del paese! chiunque avesse una lite o un giudizio verrebbe da me e io gli farei giustizia»
И говорил Авессалом: о, если бы меня поставили судьею в этой земле! комне приходил бы всякий, кто имеет спор и тяжбу, и я судил бы его по правде.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no...agresivo e di fare il seso forte e no piano.. capito a te come ti piace...piano o forte? ? losai che ti farei se stiamo viccini adesdo..ti vengo da dietro e ti zbatto forte forte con tutta la mia forza...
no... agresivo и сделать сильным, так и не seso план... Понимаю вас, как вам нравится... фортепиано или Форте?? losail бы вы, если мы viccini adesdo...Вы приехали из-за спины и сильный zbatto сильным изо всех сил...
Last Update: 2014-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: