From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guai chi la tocca
woe betide anyone who touches it
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di chi la colpa?
Кто в этом виноват?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi la fa, l'aspetti
идиомы
Last Update: 2013-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
è perduto chi la corrompe.
и понес урон [попадет в Ад] тот, кто утаил ее [ввел в заблуждение].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
così chi si accosta alla donna altrui, chi la tocca, non resterà impunito
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha successo invero chi la purifica,
Преуспел [войдет в Рай] тот, кто очищал ее [свою душу] (от грехов);
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la donna decide da sé chi la conquisterà.
Женщина сама решает, кто её победит.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica
Впрочем Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non si beve più il vino tra i canti, la bevanda inebriante è amara per chi la beve
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un carico di cammello è destinato a chi la riporterà, io ne sono garante!”.
[[Человек, который искал пропавшую чашу, сказал: «Мы потеряли чашу царя, и если нашедший ее вернет нам чашу, то мы непременно вознаградим его одним верблюжьим вьюком. Таким будет вознаграждение за его честность, и я отвечаю за свои слова».]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io dinanzi a lei nella parte di chi la perdona e la degna del proprio amore!
Зачем мне Дарья Александровна сказала это?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— buon pro’ gli faccia a chi la vuole la fusione; a me non va.
-- Кому приятно сливаться -- на здоровье, а мне противно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così gli israeliti dovevano sempre scendere dai filistei per affilare chi il vomere, chi la zappa, chi la scure o la falce
И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и своизаступы, и свои топоры, и свои кирки,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
era il periodo immediatamente successivo al collasso dell'unione sovietica e si assisteva a molte discussioni fra chi la sosteneva e chi no.
Как раз был период после распада Советского Союза, и продолжались постоянные горячие споры между сторонниками и противниками процесса.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché si sta all'ombra della saggezza come si sta all'ombra del denaro e il profitto della saggezza fa vivere chi la possiede
потому что под сенью ее то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость дает жизнь владеющему ею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
può forse vantarsi la scure con chi taglia per suo mezzo o la sega insuperbirsi contro chi la maneggia? come se un bastone volesse brandire chi lo impugna e una verga sollevare ciò che non è di legno
Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли предтем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
risposero: “la coppa del re. un carico di cammello è destinato a chi la riporterà, io ne sono garante!”.
(Помощники) сказали: «Мы не можем найти чашу правителя; тому, кто принесет ее, – (получит в награду) груз верблюда. И я за это отвечаю [ручаюсь за это обещание]».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
l'intuizione scientifica è intesa come un'idea unificante o chiarificatrice che emerge dalla coscienza nel momento in cui la soluzione di un problema preoccupa intensamente chi la cerca.
Под научной интуицией понимается объединяющая и осеняющая идея, появляющаяся в сознании как решение проблемы, которая сильно тревожит исследователя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora chiunque ti vedrà, fuggirà da te e dirà: «ninive è distrutta!». chi la compiangerà? dove cercherò chi la consoli
И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: „разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese: al vincitore darò la manna nascosta e una pietruzza bianca sulla quale sta scritto un nome nuovo, che nessuno conosce all'infuori di chi la riceve
Имеющий ухо(слышать) да слышит, что Дух говоритцерквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: