Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sono felice di sentirvi
i'm happy to hear from you
Last Update: 2011-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
principio di piacere-dolore
udovol'stviia-nakazaniia printsip
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
sono molto felice di averti visto
i am very happy to have seen
Last Update: 2015-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È strano, mi rende felice di leggervi
me gusta leerte
Last Update: 2012-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serpuchovskoj era un buon amico, ed egli era felice di rivederlo.
Серпуховской был добрый приятель, и он был рад ему.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volevo solo farti sapere che dopotutto, le cose non sono poi così male.
Просто хотела рассказать тебе, что у нас не все так плохо.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e’ felice di prendere la sua fetta della torta del bilancio.
Может у нас и вправду с народом просто что-то не то?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
era felice di non essere andata in nessun posto e di aver passato così bene la serata.
Она рада была, что не поехала никуда и так хорошо провела этот вечер.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ed era felice di averglielo detto, era felice ch’ella lo sapesse e ci pensasse.
И он рад был, что сказал ей это, что она знает теперь это и думает об этом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah, come sono felice di vederti! — gridò, riconoscendo stepan arkad’ic.
Ах, как я рад тебе!-- вскрикнул он, узнав Степана Аркадьича.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anna, guardando giù, riconobbe subito vronskij e una sensazione strana di piacere e insieme di paura le agitò il cuore.
Анна, взглянув вниз, узнала тотчас же Вронского, и странное чувство удовольствия и вместе страха чего-то вдруг шевельнулось у нее в сердце.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli voleva dire che non aveva dormito la notte e che perciò aveva preso sonno, ma guardando il viso agitato e felice di lei, ebbe rimorso.
Он хотел сказать, что не спал всю ночь и заснул, но, глядя на ее взволнованное и счастливое лицо, ему совестно стало.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così come io mi sforzo di piacere a tutti in tutto, senza cercare l'utile mio ma quello di molti, perché giungano alla salvezza
так, как и я угождаю всем во всем, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mercoledì liu kun, manager di popcap games in cina, ha scritto sul social network cinese sina weibo di aver avvistato zuckerberg a pechino e che le sue attività non facevano pensare ad un viaggio di piacere:
В среду, Лю Кун , менеджер popcap games в Китае, отметил в своем сообщении в китайской социальной сети sina weibo, что видел Цукерберга в Пекине, и то, чем он занимался, отнюдь не напоминало отпуск:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un mio amico, rodri, che è un altro organizzatore di questo evento, ha pensato di realizzare una liberazione di massa. mi ha proposto di creare questo evento e io sono molto felice di aver accettato.
Один мой друг, Родри, который тоже был организатором этого мероприятия, решил осуществить такую массовую раздачу и предложил мне поучаствовать в подготовке, на что я согласился с большим удовольствием.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non appena il vecchio principe si allontanò da lui, levin uscì inosservato, riportando, quale ultima impressione della serata, il viso sorridente e felice di kitty che rispondeva alla domanda di vronskij a proposito del ballo.
Как только старый князь отвернулся от него, Левин незаметно вышел, и последнее впечатление, вынесенное им с этого вечера, было улыбающееся, счастливое лицо Кити, отвечавшей Вронскому на его вопрос о бале.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come musulmano, sono sempre stato felice di lavorare con persone di fedi diverse. tuttavia, con le persone della mia comunità, e con ciò intendo musulmani di denominazioni diverse dalla sunnita, non ero così aperto e rimanevo sospettoso.
И как мусульманин я всегда был счастлив работать с людьми разных вероисповеданий, но при этом это были люди из моей общины, я имею в виду мусульман других объединений, как сунниты, и я не был закрыт, но очень подозрителен.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altri non avvertono in sé tale conflitto e sono felici di quanto sta accadendo, sebbene questa felicità possa essere il risultato del senso di liberazione che accompagna la secessione.
Другие же воспринимают это событие положительно и радуются обретению независимости, хотя эта радость иногда может быть результатом отношения "скатертью дорога".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kitty fu particolarmente felice di trovarsi sola con suo marito, perché aveva notato come un‘ombra di disappunto fosse passata sul suo viso, che rispecchiava tutto così vivacemente, nel momento in cui era entrato sulla terrazza e aveva domandato di che si parlava e non gli era stato risposto.
Кити была в особенности рада случаю побыть с глазу на глаз с мужем, потому что она заметила, как тень огорчения пробежала на его так живо все отражающем лице в ту минуту, как он вошел на террасу и спросил, о чем говорили, и ему не ответили.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finito il giornale, la seconda tazza di caffè e la ciambellina al burro, s’alzò scrollando le briciole dal panciotto e, allargando il petto ampio, sorrise di piacere: non perché avesse in animo qualcosa di particolarmente lieto, ma solo perché la buona digestione gli procurava quel sorriso di gioia.
Окончив газету, вторую чашку кофе и калач с маслом, он встал, стряхнул крошки калача с жилета и, расправив широкую грудь, радостно улыбнулся, не оттого, чтоб у него на душе было что-нибудь особенно приятное, -- радостную улыбку вызвало хорошее пищеварение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: