Results for il deserto translation from Italian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Russian

Info

Italian

il deserto

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

il deserto del sahara

Russian

Сахара

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il deserto del sahara è il più esteso e caldo del mondo.

Russian

Сахара - самая большая пустыня в мире.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa

Russian

Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуетсястрана необитаемая и расцветет как нарцисс;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma voi volgetevi indietro e incamminatevi verso il deserto, in direzione del mare rosso

Russian

а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di recente due sorelle hanno tentato la fuga dal loro padrone percorrendo il deserto del sahara.

Russian

Недавно двум сестрам удалось сбежать от своего владельца и пересечь Сахару.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il faraone penserà degli israeliti: vanno errando per il paese; il deserto li ha bloccati

Russian

И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей,заперла их пустыня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mandate l'agnello al signore del paese, dalla rupe verso il deserto al monte della figlia di sion

Russian

Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

balaam vide che al signore piaceva di benedire israele e non volle rivolgersi come le altre volte alla magìa, ma voltò la faccia verso il deserto

Russian

Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora cambiammo direzione e partimmo per il deserto verso il mare rosso, come il signore mi aveva detto, e girammo intorno al monte seir per lungo tempo

Russian

И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, какговорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

andammo avanti su piste ciclabili e attraverso il deserto, fermandoci, di tanto in tanto, in piccoli villaggi a comprare il cibo o riparare le gomme.

Russian

Мы продвигались по пустыне, иногда останавливаясь в маленьких деревнях, чтобы купить хлеба и починить наши покрышки.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti

Russian

Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю – источниками воды;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora mosè stava pascolando il gregge di ietro, suo suocero, sacerdote di madian, e condusse il bestiame oltre il deserto e arrivò al monte di dio, l'oreb

Russian

Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando quelli di giuda raggiunsero la collina da dove si vedeva il deserto, si voltarono verso la moltitudine, ed ecco non c'erano che cadaveri gettati per terra, senza alcun superstite

Russian

И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот – трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli uomini di ai si voltarono indietro ed ecco videro che il fumo della città si alzava verso il cielo. allora non ci fu più possibilità per loro di fuggire in alcuna direzione, mentre il popolo che fuggiva verso il deserto si rivolgeva contro quelli che lo inseguivano

Russian

Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать – ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abramo si alzò di buon mattino, prese il pane e un otre di acqua e li diede ad agar, caricandoli sulle sue spalle; le consegnò il fanciullo e la mandò via. essa se ne andò e si smarrì per il deserto di bersabea

Russian

Авраам встал рано утром, и взялхлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quand'ecco un vento impetuoso si è scatenato da oltre il deserto: ha investito i quattro lati della casa, che è rovinata sui giovani e sono morti. sono scampato io solo che ti racconto questo»

Russian

и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спассятолько я один, чтобы возвестить тебе.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi camminò per il deserto, fece il giro del paese di edom e del paese di moab, giunse a oriente del paese di moab e si accampò oltre l'arnon senza entrare nei territori di moab; perché l'arnon segna il confine di moab

Russian

И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mattina dopo si alzarono presto e partirono per il deserto di tekòa. mentre si muovevano, giòsafat si fermò e disse: «ascoltatemi, giuda e abitanti di gerusalemme! credete nel signore vostro dio e sarete saldi; credete nei suoi profeti e riuscirete»

Russian

И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему,и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,101,014 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK